Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden vaak exorbitant gebleken » (Néerlandais → Français) :

Voor dit systeem dient letterlijk een prijs te worden betaald : de vergoedingen van de advocaten die een class action winnen, zijn in het verleden vaak exorbitant gebleken.

Mais ce système a un prix: les honoraires des avocats qui gagnent une class action se sont souvent avérés exorbitants par le passé.


Voor dit systeem dient letterlijk een prijs te worden betaald : de vergoedingen van de advocaten die een class action winnen, zijn in het verleden vaak exorbitant gebleken.

Mais ce système a un prix: les honoraires des avocats qui gagnent une class action se sont souvent avérés exorbitants par le passé.


« Dit ontwerp van decreet kent als uitgangspunt dat bij de verkiezingen van de gemeente- en provincieraden, die traditioneel het dichtst bij de verzuchtingen van de burger aanleunen en waarvoor bij het kiezerskorps de grootste belangstelling bestaat, de keuze van de kiezer bij het aanwijzen van zijn vertegenwoordigers in de betrokken raden zo veel als mogelijk moet worden gerespecteerd; uit de bestuurspraktijk in het verleden is vaak gebleken dat kandidaten, die door hun politieke partij met een hoge plaats op de kandidatenlijst werden bedacht, toch als effectief raadslid werden verkozen, terwij ...[+++]

« Le présent projet de décret part du principe que, lors des élections des conseils communaux et provinciaux, qui sont traditionnellement les plus proches des souhaits du citoyen et pour lesquels l'intérêt de l'électorat est le plus marqué, le choix de l'électeur doit être respecté le plus possible lors de la désignation de ses représentants au sein des conseils concernés; la pratique administrative du passé a souvent fait apparaître que des candidats qui se sont vu attribuer une place élevée sur la liste des candidats par leur parti politique ont été élus conseillers effectifs alors même qu'ils ont obtenu (parfois considérablement) moi ...[+++]


Door gebrek aan ervaring zijn er in het verleden veel fouten gemaakt, waardoor Natura 2000 zichzelf in de ruimste zin van het woord vaak een slechte naam heeft bezorgd. In de regio’s en landen waar die omzetting echter wel goed is verlopen, zowel bij de gesprekken met grondbezitters over het ontwikkelen van beheersplannen als bij het doen van een passend aanbod voor directe betalingen, is het systeem wel effectief gebleken.

Par manque d’expérience, de nombreuses erreurs ont été commises, et c’est pourquoi Natura 2000 au sens le plus large du terme souffre d’une réputation terrible, mais dans les régions et les pays où il a été correctement mis en œuvre, avec non seulement un dialogue avec les propriétaires terriens en vue de l’élaboration des plans de gestion, mais aussi un éventail approprié de paiement directs, le système a été efficace.


Wij nemen daarom onze toevlucht tot een soort ersatz op basis van humanitaire rechten, een soort leger ten dienste van vage ideeën en van een ideaal waarvan de gevaren in het verleden overigens al vaak zijn gebleken.

On se replie sur une sorte d'ersatz à base de droits humanitaires, une sorte d'armée au service d'idées vagues, d'un idéal dont l'histoire a d'ailleurs montré maintes fois les dangers.


D. overwegende dat het scheppen van pensioenvoorzieningen een van de grootste politieke en economische uitdagingen van onze tijd vormt; overwegende dat niet alleen in Europa, maar in de gehele wereld naties met de situatie worden geconfronteerd dat overheidspensioenregelingen niet in hun huidige vorm gehandhaafd kunnen worden; overwegende dat in het verleden de onder de tweede pijler vallende pensioeninstrumenten in Europa niet hebben kunnen doordringen tot de kleine en middelgrote bedrijven (het MKB), die de grootste groep werkgevers in de Unie vormen, en dat het MKB zo vaak ...[+++]

D. considérant que la couverture des retraites est l'un des plus grands défis politiques et économiques de notre temps, que non seulement en Europe mais dans le monde entier les nations sont confrontées à une situation dans laquelle les régimes de retraite nationaux ne peuvent plus être maintenus dans leur forme actuelle; que par le passé les instruments de retraites volontaires relevant du deuxième pilier en Europe n'ont pas pu être étendus aux petites et moyennes entreprises (PME) qui représentent le plus grand employeur dans l'Union, que c'est la raison pour laquelle les PME reculent souvent devant les coûts adm ...[+++]


In het verleden is echter al vaak gebleken dat, als Tax-on-web niet beschikbaar is, ook de andere e-diensten van de FOD Financiën niet beschikbaar zijn.

Toutefois, on a déjà constaté par le passé que lorsque Tax-on-web n'était pas disponible, les autres services électroniques du SPF Finances ne l'étaient pas davantage.




D'autres ont cherché : verleden vaak exorbitant gebleken     verleden     verleden is vaak     vaak gebleken     woord vaak     wel effectief gebleken     overigens al vaak     vaak zijn gebleken     mkb zo vaak     gebleken     echter al vaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden vaak exorbitant gebleken' ->

Date index: 2023-06-20
w