Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden reeds grote successen heeft geboekt » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de Europese ruimtevaartsector in het verleden reeds grote successen heeft geboekt, meer bepaald in de sector van draagraketten en telecommunicatiesatellieten;

Constatant les succès importants que le secteur spatial européen a déjà engrangés par le passé, notamment dans le secteur des lanceurs et des satellites de télécommunication;


Overwegende dat de Europese ruimtevaartsector in het verleden reeds grote successen heeft geboekt, meer bepaald in de sector van draagraketten en telecommunicatiesatellieten;

Constatant les succès importants que le secteur spatial européen a déjà engrangés par le passé, notamment dans le secteur des lanceurs et des satellites de télécommunication;


75. erkent dat met betrekking tot de integratie in Europese structuren Oekraïne begonnen is met de aanpassing van zijn rechtsstelsel aan de EU en internationale normen, en reeds grote vooruitgang heeft geboekt met de invoering van de OESO-standaarden en -normen; merkt echter op dat het bedrijfsklimaat in Oekraïne nog steeds de 152e plaats inneemt in het verslag van de Wereldbank „Doing Business” en dat de problemen ten aanzien van grensoverschrijdende handel zijn verslechterd ...[+++]

75. reconnaît que, en ce qui concerne l'intégration aux structures européennes, l'Ukraine a réalisé certaines avancées et a commencé à adapter progressivement son système juridique aux normes européennes et internationales, de même qu'elle a effectués d'importants progrès dans l'adoption des règles et normes de l'OCDE; note cependant que l'Ukraine occupe toujours la 152 position dans le classement Doing Business de la Banque mondiale sur le climat économique, et que les problèmes liés au commerce transfrontalier s'aggravent;


75. erkent dat met betrekking tot de integratie in Europese structuren Oekraïne begonnen is met de aanpassing van zijn rechtsstelsel aan de EU en internationale normen, en reeds grote vooruitgang heeft geboekt met de invoering van de OESO-standaarden en -normen; merkt echter op dat het bedrijfsklimaat in Oekraïne nog steeds de 152e plaats inneemt in het verslag van de Wereldbank "Doing Business" en dat de problemen ten aanzien van grensoverschrijdende handel zijn verslechterd ...[+++]

75. reconnaît que, en ce qui concerne l'intégration aux structures européennes, l'Ukraine a réalisé certaines avancées et a commencé à adapter progressivement son système juridique aux normes européennes et internationales, de même qu'elle a effectués d'importants progrès dans l'adoption des règles et normes de l'OCDE; note cependant que l'Ukraine occupe toujours la 152 position dans le classement Doing Business de la Banque mondiale sur le climat économique, et que les problèmes liés au commerce transfrontalier s'aggravent;


B. overwegende dat de regio tot de groep middeninkomenslanden behoort die grote successen heeft geboekt bij de terugdringing van de armoede – in slechts een decennium van 44% naar 33% – en van de ongelijkheid via economische groei en politieke en sociale hervormingen, maar dat desondanks nog steeds een op de drie mensen uit Latijns-Amerika onder de armoedegrens leven – 180 miljoen mensen – ...[+++]

B. considérant que la région relève des pays à revenu intermédiaire (PRI) qui ont obtenu des succès remarquables en matière de réduction de la pauvreté – en passant de 44 à 33 % en une seule décennie – et des inégalités, grâce à la croissance économique et à des réformes politiques et sociales, mais que, malgré cela, un habitant d'Amérique latine sur trois vit encore sous le seuil de pauvreté – ce qui représente 180 millions de personnes –, parmi lesquelles 52 millions vivent avec moins de 2 euros par jour – et que dix pays de la rég ...[+++]


B. overwegende dat de regio tot de groep middeninkomenslanden behoort die grote successen heeft geboekt bij de terugdringing van de armoede – in slechts een decennium van 44% naar 33% – en van de ongelijkheid via economische groei en politieke en sociale hervormingen, maar dat desondanks nog steeds een op de drie mensen uit Latijns-Amerika onder de armoedegrens leven – 180 miljoen mensen – ...[+++]

B. considérant que la région relève des pays à revenu intermédiaire (PRI) qui ont obtenu des succès remarquables en matière de réduction de la pauvreté – en passant de 44 à 33 % en une seule décennie – et des inégalités, grâce à la croissance économique et à des réformes politiques et sociales, mais que, malgré cela, un habitant d'Amérique latine sur trois vit encore sous le seuil de pauvreté – ce qui représente 180 millions de personnes – , parmi lesquelles 52 millions vivent avec moins de 2 euros par jour – et que dix pays de la rég ...[+++]


Ik vertegenwoordig Cambridge, waar zich een toonaangevende onderzoekscluster bevindt die al grote successen heeft geboekt op het gebied van hightech, groene technologie en biotechnologie.

Je représente Cambridge, qui est le foyer du principal pôle recherche qui a déjà vu d’importants succès dans la haute technologie, la technologie verte et la biotechnologie.


In het arrondissement Turnhout heeft de federale gerechtelijke politie een gespecialiseerde equipe - het AULA-team - die reeds vele successen geboekt heeft in de strijd tegen ladingdiefstallen.

Dans l'arrondissement de Turnhout, la police judiciaire fédérale dispose d'une équipe spécialisée, la AULA-team, qui a déjà rencontré beaucoup de succès dans la lutte contre les vols de chargements.


2. De bepalingen i.v.m. de verantwoordelijkheid zijn inderdaad de letterlijke vertaling van de bepalingen van de wet op het politieambt, die in het verleden reeds tot grote problemen heeft geleid.

2. Les dispositions concernant la responsabilité reprennent effectivement littéralement les dispositions de la loi sur la fonction de police qui avait déjà soulevé de sérieux problèmes dans le passé.


2. De bepalingen i.v.m. de verantwoordelijkheid zijn inderdaad de letterlijke vertaling van de bepalingen van de wet op het politieambt, die in het verleden reeds tot grote problemen heeft geleid.

2. Les dispositions concernant la responsabilité reprennent effectivement littéralement les dispositions de la loi sur la fonction de police qui avait déjà soulevé de sérieux problèmes dans le passé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden reeds grote successen heeft geboekt' ->

Date index: 2022-05-17
w