Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden reeds dergelijke " (Nederlands → Frans) :

Zo heeft België in het verleden reeds dergelijke SOFA's gesloten in het kader van de NAVO en het Eurocorps.

Dans le passé, la Belgique a déjà conclu plusieurs SOFA de ce genre dans le cadre de l'OTAN ou de l'Eurocorps.


Zo heeft België in het verleden reeds dergelijke SOFA's gesloten in het kader van de NAVO en het Eurocorps.

Dans le passé, la Belgique a déjà conclu plusieurs SOFA de ce genre dans le cadre de l'OTAN ou de l'Eurocorps.


De decreetgever heeft ervoor gekozen de aankoop van een nieuwe woning onder het btw-stelsel te « neutraliseren » : een dergelijke aankoop geeft weliswaar geen aanleiding tot teruggave van de in het verleden reeds betaalde registratierechten, maar hij verhindert niet dat die registratierechten bij een volgende aankoop waarvoor opnieuw registratierechten verschuldigd zijn, worden teruggegeven.

Le législateur décrétal a choisi de « neutraliser » l'achat d'une nouvelle habitation sous le régime de la TVA : un tel achat ne donne certes pas lieu à restitution des droits d'enregistrement payés par le passé, mais il n'empêche pas que ces droits d'enregistrement soient restitués lors d'un nouvel achat pour lequel de nouveaux droits d'enregistrement sont dus.


Gezien er bij de vredegerechten geen openbaar ministerie functioneert, werden in het verleden reeds gevallen gesignaleerd van procureurs die meenden dat zij op dergelijke vragen van een vrederechter (in het kader van de dringende voorlopige maatregelen conform artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek) niet dienden in te gaan, daar een wettelijke grondslag daarvoor tot op heden ontbreekt.

Comme il n'y a pas de ministère public près les justices de paix, l'on a signalé, par le passé, des cas de procureurs qui estimaient ne pas devoir faire droit à pareille demande d'un juge de paix (dans le cadre des mesures provisoires urgentes prévues à l'article 223 du Code civil), en l'absence de fondement légal en la matière.


2. Wat betreft cyberaanvallen of problemen met virussen en dergelijke, wordt dit nauwgezet opgevolgd door de dienst ICT van het CGVS, maar werd het CGVS in het verleden reeds slachtoffer van virussen.

2. En ce qui concerne les cyberattaques ou les problèmes de virus etc., ils font l’objet d’un suivi vigilant de la part du service ICT du CGRA. Par le passé, le CGRA a déjà été victime de virus informatiques.


Ook in Nederland is de Consumentenbond in het verleden reeds op dergelijke praktijken gestuit.

L'organisation néerlandaise de défense des consommateurs s'est déjà heurtée à de telles pratiques par le passé.


In het verleden behandelde het Interfederaal Gelijkekansencentrum reeds een dergelijk dossier.

Le Centre interfédéral pour l’égalité des chances a déjà traité un dossier de ce type par le passé.


In het verleden stelde ik u reeds eerder verschillende vragen over geweld op de zogenaamde "beroepen van algemeen belang", namelijk politieagenten, dokters, leerkrachten, hulpverleners, personeel openbaar vervoer, en dergelijke.

Je vous ai déjà posé plusieurs questions concernant les violences visant des "professions d'intérêt général", à savoir notamment les policiers, les médecins, les enseignants, le personnel des services de secours et le personnel des sociétés de transport en commun.


4. Het feit dat de verzoeker in het verleden reeds is blootgesteld aan vervolging of aan ernstige schade, of dat hij rechtstreeks is bedreigd met dergelijke vervolging of dergelijke schade, is een duidelijke aanwijzing dat de vrees van de verzoeker voor vervolging gegrond is en het risico op het lijden van ernstige schade reëel is, tenzij er goede redenen zijn om aan te nemen dat die vervolging of ernstige schade zich niet opnieuw zal voordoen.

4. Le fait qu’un demandeur a déjà été persécuté ou a déjà subi des atteintes graves ou a déjà fait l’objet de menaces directes d’une telle persécution ou de telles atteintes est un indice sérieux de la crainte fondée du demandeur d’être persécuté ou du risque réel de subir des atteintes graves, sauf s’il existe de bonnes raisons de penser que cette persécution ou ces atteintes graves ne se reproduiront pas.


4. Het feit dat de verzoeker in het verleden reeds is blootgesteld aan vervolging of aan ernstige schade of dat hij rechtstreeks is bedreigd met dergelijke vervolging of dergelijke schade, is een duidelijke aanwijzing dat de vrees van de verzoeker voor vervolging gegrond is en het risico op het lijden van ernstige schade reëel is, tenzij er goede redenen zijn om aan te nemen dat die vervolging of ernstige schade zich niet opnieuw zal voordoen.

4. Le fait qu'un demandeur a déjà été persécuté ou a déjà subi des atteintes graves ou a déjà fait l'objet de menaces directes d'une telle persécution ou de telles atteintes est un indice sérieux de la crainte fondée du demandeur d'être persécuté ou du risque réel de subir des atteintes graves, sauf s'il existe de bonnes raisons de penser que cette persécution ou ces atteintes graves ne se reproduiront pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden reeds dergelijke' ->

Date index: 2021-11-15
w