Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verleden niettemin heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, zonder psychotische symptomen (zoals onder F30.1) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit wijst erop dat ze er niet op uit zijn om hun winst op te drijven ten koste van een onredelijke toename van de risico's. Niettemin heeft de Nationale Bank, op grond van de vaststelling van bepaalde ontwikkelingen in het verleden die voor de banken tot een groter risico op toekomstige verliezen zouden kunnen leiden, de risicowegingscoëfficiënten die door de kredietinstellingen in hun interne modellen voor risicobeheer op de hypothecaire leningen worden toegepast met 5 procentpunten verhoogd.

Toutefois, au vu de certains développements observés par le passé et qui pourraient impliquer un risque accru de pertes futures pour les banques, la Banque nationale a augmenté de 5 points de pourcentage les coefficients de pondération des risques appliqués aux emprunts hypothécaires par les établissements de crédit utilisant des modèles internes de gestion des risques.


Niettemin heeft de AAD&A in het verleden reeds toegelaten dat aan namaakproducten een andere bestemming wordt gegeven.

Néanmoins, l’AGD&A a déjà permis dans le passé que des produits contrefaits reçoivent une autre destination.


Niettemin heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen in het verleden reeds beslissingen van het Commissariaat-generaal vernietigd, omdat de door de asielzoeker neergelegde stukken niet (integraal) werden vertaald.

Néanmoins, le Conseil du contentieux des étrangers a déjà annulé des décisions du Commissariat général parce que les documents déposés par le demandeur d'asile n'étaient pas (intégralement) traduits.


34. betreurt het gebrek aan duidelijkheid over de wettelijkheid, en de onvermijdelijke impact op de media, van de melding door de Rekenkamer dat EU-middelen worden ontvangen door bepaalde nieuwe begunstigden (namelijk spoorwegmaatschappijen, paardrij- en paardenfokverenigingen, golf- en vrijetijdsclubs en gemeentebesturen), overeenkomstig de selectiecriteria; wijst erop dat dit vanuit formeel juridische optiek uiteindelijk een discussie is over de selectiecriteria; onderstreept dat het Parlement de Rekenkamer in het verleden niettemin heeft gesteund en dat zal blijven doen, wanneer zij in haar speciale verslagen kanttekeningen plaatst ...[+++]

34. déplore que, dès lors que la CCE indique que des fonds communautaires sont accordés à certains nouveaux bénéficiaires (par exemple, compagnies de chemin de fer, clubs d’équitation/d’élevage de chevaux, clubs de golf/de loisirs et conseils municipaux) en conformité avec les règles d’éligibilité, la question de la légalité ne soit pas tirée au clair, avec l’impact inévitable que cela a sur les médias; fait remarquer que d’un point de vue juridique, il s’agit en définitive d’une discussion sur les règles d’éligibilité; souligne que le Parlement a néanmoins soutenu la CCE dans le passé, et qu’il continuera de le faire , en ce qui conce ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. betreurt het gebrek aan duidelijkheid over de wettelijkheid, en de onvermijdelijke impact op de media, van de melding door de Rekenkamer dat EU-middelen worden ontvangen door bepaalde nieuwe begunstigden (namelijk spoorwegmaatschappijen, paardrij- en paardenfokverenigingen, golf- en vrijetijdsclubs en gemeentebesturen), overeenkomstig de selectiecriteria; wijst erop dat dit vanuit formeel juridische optiek uiteindelijk een discussie is over de selectiecriteria; onderstreept dat het Parlement de Rekenkamer in het verleden niettemin heeft gesteund en dat zal blijven doen, wanneer zij in haar speciale verslagen kanttekeningen plaatst ...[+++]

32. déplore que, dès lors que la Cour des comptes indique que des fonds communautaires sont accordés à certains bénéficiaires (par exemple, compagnies de chemin de fer, clubs d'équitation/d'élevage de chevaux, clubs de golf/de loisirs et conseils municipaux) en conformité avec les règles d'éligibilité, la question de la légalité ne soit pas tirée au clair, avec l'impact inévitable que cela a sur les médias; fait remarquer que d'un point de vue juridique, il s'agit en définitive d'une discussion sur les règles d'éligibilité; souligne qu'il a soutenu la Cour des comptes dans le passé, et qu'il continuera de le faire, en ce qui concerne l ...[+++]


Overwegende dat hierboven reeds werd vastgesteld dat er, voor wat de levering van deze dienst betreft, geen echte markt bestaat; dat dit ook blijkt uit het feit dat de netbeheerder reeds in het verleden moeilijkheden heeft ondervonden de dienst in voldoende volumes en aan redelijke prijzen aan te kopen; dat niet te verwachten is dat in het komende jaar de markt zal veranderen op een wijze die aan die situatie iets wezenlijks verandert; dat het, bijgevolg, aangewezen is om de volumes en prijzen die de categorieën van producenten die onder het toepassingsgebied van dit besluit vallen moet toepas ...[+++]

Considérant, qu'il a été constaté ci-dessus qu'il n'existe pas, pour ce qui concerne la fourniture de ce service, un véritable marché; que ceci peut également être déduit du fait que, dans le passé, le gestionnaire du réseau a éprouvé des difficultés pour acheter ce service dans des volumes suffisants et à des prix raisonnables; qu'il est difficile de croire que le marché va évoluer d'ici un an, de manière tel à ce que cette situation soit modifiée de façon substantielle; qu'il est, dès lors, préférable de déterminer jusqu'au 31 décembre 2011 les volumes et les prix que devront appliquer les catégories de producteurs qui tombent sous ...[+++]


Deze kwestie maakt deel uit van de plicht om de herinnering aan het verleden levend te houden. Ze maakt deel uit van ons erfgoed van waarden, en heeft daarom mijn volle aandacht en die van Europa. Ik wil er niettemin op wijzen dat een dergelijke kwestie nooit - nu noch in het verleden - een door de Europese Raad vastgestelde voorwaarde was voor het openen van onderhandelingen of voor toetreding zelf, of het nu gaat om Turkije of om ...[+++]

Je voudrais tout de même rappeler - et je suis très attentif, et l’Europe est très attentive, parce que cela relève du devoir de mémoire qui fait partie de notre patrimoine de valeurs - que cette question n’est pas et n’a jamais été une condition arrêtée par le Conseil européen pour l’ouverture des négociations ni pour l’adhésion elle-même, que ce soit dans le cas de la Turquie ou de n’importe quel autre pays candidat.


Aan de andere kant echter stelt de inhoud van het voorstel, waarover het Parlement niettemin vandaag zijn advies heeft uitgebracht, mij in staat om duidelijk te maken dat mijn hele fractie achter een langverwacht initiatief staat waar de Italiaanse centrumrechtse regering in het verleden reeds vol lof over gesproken heeft.

D’un autre côté, toutefois, le contenu de la proposition, sur laquelle le Parlement a néanmoins réussi à donner son avis aujourd’hui, me permet d’exprimer le soutien de tout mon groupe en faveur d’une initiative attendue de longue date et qui a déjà été promise par le passé par le gouvernement italien de centre-droite.




D'autres ont cherché : verleden niettemin heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden niettemin heeft' ->

Date index: 2023-04-07
w