Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden en recente ervaringen duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Recente ervaringen, en met name de noodzaak om snel nieuwe MFB-pakketten samen te stellen voor Oekraïne in 2014 en 2015, hebben opnieuw duidelijk gemaakt dat MFB, als noodinstrument, snel gemobiliseerd moet kunnen worden wanneer zich crisissituaties voordoen.

L’expérience récente, en particulier la nécessité de lancer rapidement les nouvelles opérations d’AMF en Ukraine en 2014 et 2015, a de nouveau mis en exergue la nécessité de veiller à ce que l’assistance macrofinancière, en tant qu’instrument d’urgence, puisse être mobilisée rapidement pour faire face aux situations de crise.


8. is van oordeel dat ervaringen uit het verleden en recente ervaringen duidelijk aantonen dat de capaciteit van de Gemeenschap op het gebied van civiele bescherming, preventie, paraatheid en reactievermogen in verband met natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen verder geconsolideerd moet worden, en vraagt de Commissie met klem om in dit verband actie te ondernemen, zodat de solidariteit van Europa met landen in noodsituaties duidelijk zichtbaar is; steunt activiteiten die erop gericht zijn de paraatheid van de lidstaten op het gebied van civiele bescherming te vergroten, in het bijzonder door middel van de uitwisseling van des ...[+++]

8. estime que l’expérience récente et celle des dernières années soulignent la nécessité de renforcer la capacité de prévention, préparation et réaction de la protection civile communautaire en termes de catastrophes naturelles ou d’origine humaine et invite instamment la Commission à formuler les mesures appropriées afin de garantir l’expression visible de la solidarité européenne envers les pays touchés par des urgences majeures; soutient les activités visant à renforcer la capacité de préparation de la protection civile dans les États membres, notamment par l’échange d’experts et de meilleures pratiques, d’exercices et de projets dan ...[+++]


Ervaringen uit het verleden leren duidelijk dat de bepalingen inzake dierproeven voor cosmetische producten de ontwikkeling van alternatieve methoden in de sector zeer hebben versneld en een sterk signaal hebben gegeven dat tot ver buiten de cosmeticasector en ver buiten Europa is aangekomen.

L’expérience acquise montre clairement que les dispositions relatives à l’expérimentation animale dans la législation sur les cosmétiques ont été un facteur d’accélération décisif pour l’élaboration de méthodes substitutives; il s’agissait d’un message fort, envoyé bien au-delà du secteur cosmétique et des frontières européennes.


5. is van oordeel dat de recente ervaringen duidelijk aantonen dat de capaciteit van de Gemeenschap op het gebied van civiele bescherming, preventie, paraatheid en reactievermogen in verband met bos- en andere branden in Zuid-Europa verder moet worden verbeterd, en verzoekt de Commissie met aandrang in deze zin actie te ondernemen om duidelijk de Europese solidariteit te tonen met landen die door grote rampen worden getroffen;

5. considère que cette expérience récente souligne la nécessité de renforcer encore la préparation en matière de protection civile/prévention et les capacités de réaction aux incendies de forêt dans la partie méridionale de l'Europe et demande instamment à la Commission d'agir en ce sens afin d'exprimer de manière concrète la solidarité européenne avec les pays touchés par ces catastrophes majeures;


De ervaring opgedaan door de onderzoekscommissies die zowel door de Kamer van volksvertegenwoordigers als door de Senaat in het recente verleden werden opgericht, heeft de lacunes in de bestaande wet duidelijk laten blijken.

L'expérience des commissions d'enquête instituées dans un passé récent aussi bien par la Chambre des représentants que par le Sénat a fait apparaître clairement les lacunes de la loi en vigueur.


10. is van oordeel dat de recente ervaringen en die van de afgelopen jaren duidelijk aantonen dat de capaciteit van de Gemeenschap op het gebied van civiele bescherming, preventie, paraatheid en reactievermogen in verband met bos- en andere branden in Zuid-Europa verder moet worden verbeterd, en verzoekt de Commissie met aandrang in deze zin actie te ondernemen om duidelijk de Europese solidariteit te tonen met landen die door grot ...[+++]

10. considère que l'expérience récente et celle des années passées mettent en évidence la nécessité de renforcer encore la protection civile communautaire, la préparation en matière de prévention et les capacités de réaction aux feux de forêt et autres incendies dans la partie méridionale de l'Europe, et demande instamment à la Commission d'agir en ce sens afin d'exprimer de manière concrète la solidarité européenne avec les pays touchés par des catastrophes majeures; apporte son soutien aux activités visant à accroître la préparatio ...[+++]


9. is van oordeel dat de recente ervaringen en die van de afgelopen jaren duidelijk aantonen dat de capaciteit van de Gemeenschap op het gebied van civiele bescherming, preventie, paraatheid en reactievermogen in verband met bos- en andere branden in Zuid-Europa verder moet worden verbeterd, en verzoekt de Commissie met aandrang in deze zin actie te ondernemen om duidelijk de Europese solidariteit te tonen met landen die door grote ...[+++]

9. considère que l'expérience récente et celle des années passées mettent en évidence la nécessité de renforcer encore la protection civile communautaire, la préparation en matière de prévention et les capacités de réaction aux feux de forêt et autres incendies dans la partie méridionale de l'Europe, et demande instamment à la Commission d'agir en ce sens afin d'exprimer de manière concrète la solidarité européenne avec les pays touchés par des catastrophes majeures;


Dat hebben de gebeurtenissen uit het recente verleden keer op keer duidelijk gemaakt. Ik zou commissaris Mandelson willen citeren, die stelt dat de psychologische erfenis van de neergang van de Sovjet-Unie en het daarmee gepaard gaande verlies van de status van supermacht een zware hypotheek vormt.

Je tiens à citer M. le commissaire Mandelson, qui a déclaré que l’héritage psychologique de la chute de l’Union soviétique et la perte connexe du statut de superpuissance ont été un grand fardeau.


De Commissie heeft er bij herhaling bij ICANN op aangedrongen het proces te voltooien en zij heeft erop gewezen dat ICANN bij nieuwe gTLD's die duidelijk een verwarrende gelijkenis vertonen in het recente verleden niet dezelfde strenge procedure heeft gevolgd.

La Commission a sommé de manière répétée l’ICANN de faire aboutir cette procédure et a insisté sur le fait que l’ICANN n’a pas appliqué la même politique de rigueur à de nouveaux gTLD récemment délégués qui prêtaient manifestement à confusion par leur similitude.


Het beleid moet doeltreffend zijn en op het juiste moment komen. Het moet de gewenste resultaten opleveren op basis van duidelijke doelstellingen, een evaluatie van het toekomstige effect en, zo mogelijk, van ervaringen in het verleden.

Les mesures doivent être efficaces et intervenir au bon moment; elles doivent produire les résultats requis, à partir d'objectifs clairs et d'une évaluation de leur impact futur et de l'expérience antérieure, là où elle existe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden en recente ervaringen duidelijk' ->

Date index: 2022-04-22
w