Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewezen onvermogen
Door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud
Duidelijk en bewezen bedrog
Het verleden in geschreven bronnen onderzoeken
Kosten van de bewezen diensten
Niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend
Schuld van het verleden
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt

Vertaling van "verleden bewezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire




duidelijk en bewezen bedrog

fraude évidente et avée






door een geschrift bewezen eigendomsvoorbehoud

réserve de propriété prouvée par un écrit


het verleden in geschreven bronnen onderzoeken

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives


niet-roker maar rookgedrag in verleden onbekend

non-fumeur, mais antécédents de tabagisme inconnus


heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt

a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad van State heeft in het verleden bewezen het ideale instrument te zijn om het juiste evenwicht te vinden tussen het recht op veiligheid en de fundamentele rechten.

Le Conseil d'État s'est prouvé dans le passé d'être l'instrument idéal pour trouver la juste balance entre le droit à la sécurité et les droits fondamentaux.


De Raad van State heeft in het verleden bewezen het ideale instrument te zijn om het juiste evenwicht te vinden tussen het recht op veiligheid en de fundamentele rechten.

Le Conseil d'État s'est prouvé dans le passé d'être l'instrument idéal pour trouver la juste balance entre le droit à la sécurité et les droits fondamentaux.


In uitvoering van deze visie werden studies besteld teneinde aanbevelingen te verkrijgen die de totstandkoming van de gewenste strategie zouden toelaten. Overwegende dat bij koninklijk besluit overlegd in de Ministerraad van 30 juni 2016, vroegtijdig, in het belang van de maatschappij, een einde werd gesteld aan het mandaat van Mevr. Laurence BOVY als voorzitter van de Raad van Bestuur; Overwegende dat de Ministerraad derhalve, gelet op de continuïteit, een nieuwe voorzitter van de Raad van Bestuur dient te benomen; Overwegende dat de Belgische Staat thans een opportuniteitskeuze moet doen omtrent de toewijzing van taken binnen de Raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij teneinde deze maatschappij toe te ...[+++]

Qu'en exécution de cette vision, des études ont été commandées afin d'obtenir des outils permettant la mise en place de la stratégie souhaitée; Considérant que par arrêté royal délibéré à l'occasion du Conseil des Ministres du 30 juin 2016, il a été mis fin, dans l'intérêt de la société, de manière anticipative au mandat de président du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement de Mme Laurence BOVY; Considérant que, dans un souci de continuité, le Conseil des Ministres se doit donc de désigner un nouveau président du conseil d'administration; Considérant qu'il revient maintenant à l'Etat bel ...[+++]


Volgens medeorganisator Pierre-Alain Mathieu, commissaris bij de speciale eenheden van de federale politie, heeft het forum in het verleden reeds z'n nut bewezen.

D'après M. Pierre-Alain Mathieu, co-organisateur du forum et commissaire des unités spéciales de la police fédérale, le forum a déjà prouvé son utilité par le passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verleden was Landsverdediging van oordeel dat die theorieën niet wetenschappelijk bewezen waren.

À l'époque, la Défense estimait ces théories non scientifiquement prouvées.


In het verleden heeft dit al zijn nut bewezen bij afwijkingen waarvoor al een standaardoplossing van een gelijkwaardig veiligheidsniveau voorhanden was.

Pareille démarche a déjà prouvé son utilité par le passé dans le cas de dérogations pour lesquelles une solution standard d'un niveau de sécurité incendie équivalent existait déjà.


het model van de instelling heeft in het verleden bewezen redelijk accuraat te zijn als het gaat om het meten van risico's.

le modèle de l'établissement a démontré qu'il mesure les risques avec une précision raisonnable.


2. Vindt hij het normaal dat leden van een politiekorps, dat in het verleden bewezen heeft op een bijzonder partijdige manier op te treden, en waarvan verschillende leden in opspraak zijn gekomen wegens hun betrokkenheid bij paramilitaire activiteiten, tot zelfs aan moorden toe, met alle egards worden ontvangen door het kader van de Belgische rijkswacht ?

2. Estime-t-il normal que des membres d'un corps de police qui, par le passé, s'est signalé par des interventions particulièrement partisanes, et dont différents membres ont été mis en cause en raison de leur implication, allant jusqu'au meurtre, dans des activités paramilitaires, soient reçus avec tous les honneurs par la gendarmerie belge ?


2. Vindt hij het normaal dat leden van een politiekorps, dat in het verleden bewezen heeft op een bijzonder partijdige manier op te treden, en waarvan verschillende leden in opspraak zijn gekomen wegens hun betrokkenheid bij paramilitaire activiteiten, tot zelfs aan moorden toe, met alle egards worden ontvangen door het kader van de Belgische rijkswacht ?

2. Estime-t-il normal que des membres d'un corps de police qui, par le passé, s'est signalé par des interventions particulièrement partisanes, et dont différents membres ont été mis en cause en raison de leur implication, allant jusqu'au meurtre, dans des activités paramilitaires, soient reçus avec tous les honneurs par la gendarmerie belge ?


In Brussel-Hoofdstad is in het recente verleden bewezen dat dit niet het geval is.

À Bruxelles-Ville, le passé récent a prouvé que ce n'était effectivement pas le cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden bewezen' ->

Date index: 2021-01-12
w