Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij geschillen assisteren
Bijstand bieden bij rechtszaken
Bijstand op eigen initiatief
Bijstand op initiatief
Bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers
Bijstand verlenen bij noodgevallen
Bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht
Clausule inzake wederzijdse defensie
Derde-verkrijger
Derden-verkrijger
Financiële bijstand
Financiële hulp
Helpen bij noodgevallen
Hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
MFB
Macrofinanciële bijstand
Macrofinanciële bijstand aan niet-EU-landen
Macrofinanciële bijstand van de EU
Macrofinanciële bijstand van de Europese Unie
Ontvanger van sociale bijstand
Persoon die sociale bijstand geniet
Samenwerken bij geschillen
Steun in de vorm van kapitaal
Verkrijging
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Traduction de «verkrijging van bijstand » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
macrofinanciële bijstand [ macrofinanciële bijstand aan niet-EU-landen | macrofinanciële bijstand van de EU | macrofinanciële bijstand van de Europese Unie | MFB ]

assistance macrofinancière [ aide macrofinancière | AMF ]




bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht

apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux


bijstand op eigen initiatief | bijstand op initiatief

assistance spontanée


ontvanger van sociale bijstand | persoon die sociale bijstand geniet

bénéficiaire d'une assistance sociale




wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]


bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers

apporter de l'aide à divers utilisateurs de l'aéroport


financiële hulp [ financiële bijstand | steun in de vorm van kapitaal ]

aide financière [ aide en capital | assistance financière ]


bijstand verlenen bij noodgevallen | helpen bij noodgevallen

apporter son aide dans des situations d’urgence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onder « juridische informatie » (eerste lid) moet worden verstaan het advies aan een andere Partij die wederzijdse bijstand vraagt inzake alle voorafgaande juridische voorwaarden ter verkrijging van officieuze of officiële samenwerking.

Par « informations à caractère juridique » (paragraphe 1 ), il faut entendre les conseils donnés à une autre Partie qui demande l'entraide au sujet de toutes conditions juridiques préalables à l'octroi d'une coopération officieuse ou officielle.


96. Ingeval de centrale overheid de in haar Staat bevoegde overheden niet rechtstreeks kan adiëren, moet zij de verzoeker rechtskundige bijstand toekennen of de verkrijging ervan bevorderen, luidens artikel 25 (letter g ).

96 Dans les cas où l'autorité centrale ne peut pas saisir directement les autorités compétentes dans son propre État, elle doit accorder ou faciliter au demandeur l'obtention de l'assistance judiciaire aux termes de l'article 25 (lettre g) .


Onder « juridische informatie » (eerste lid) moet worden verstaan het advies aan een andere Partij die wederzijdse bijstand vraagt inzake alle voorafgaande juridische voorwaarden ter verkrijging van officieuze of officiële samenwerking.

Par « informations à caractère juridique » (paragraphe 1 ), il faut entendre les conseils donnés à une autre Partie qui demande l'entraide au sujet de toutes conditions juridiques préalables à l'octroi d'une coopération officieuse ou officielle.


1. De Staten die partij zijn, verlenen elkaar de ruimst mogelijke bijstand in verband met onderzoeken of bij strafrechtelijke of uitleveringsprocedures ter zake van de in artikel 3, eerste lid, genoemde strafbare feiten, met inbegrip van rechtshulp ter verkrijging van bewijsmateriaal waarover zij beschikken en dat nodig is voor de procedure.

1. Les États Parties s'accordent l'entraide la plus large possible pour toute enquête, procédure pénale ou procédure d'extradition relative aux infractions visées au paragraphe 1 de l'article 3, y compris pour l'obtention des éléments de preuve dont ils disposent et qui sont nécessaires aux fins de la procédure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
96. Ingeval de centrale overheid de in haar Staat bevoegde overheden niet rechtstreeks kan adiëren, moet zij de verzoeker rechtskundige bijstand toekennen of de verkrijging ervan bevorderen, luidens artikel 25 (letter g ).

96 Dans les cas où l'autorité centrale ne peut pas saisir directement les autorités compétentes dans son propre État, elle doit accorder ou faciliter au demandeur l'obtention de l'assistance judiciaire aux termes de l'article 25 (lettre g) .


44. verzoekt de EU erop toe te zien dat haar lidstaten, bondgenoten en partners (met name in het kader van de Overeenkomst van Cotonou) die ermee ingestemd hebben om voormalige gedetineerden uit Guantánamo op te nemen, hun daadwerkelijk volledige steun verlenen met betrekking tot hun levensomstandigheden, hun integratie in de maatschappij, medische zorg, waaronder psychologische bijstand, verkrijging van identiteits- en reisdocumenten, het recht op gezinshereniging en alle andere grondrechten die mensen die politiek asiel gekregen hebben ook genieten;

44. invite l'Union à garantir que ses États membres, ainsi que ses associés et ses partenaires (notamment ceux concernés par l'accord de Cotonou), qui ont accepté d'accueillir d'anciens détenus de Guantánamo leur proposent réellement un soutien complet en ce qui concerne leurs conditions de vie, les actions pour faciliter leur intégration à la société, la possibilité d'un traitement médical, y compris un rétablissement psychologique, l'accès à des documents d'identité et de voyage, ainsi que l'exercice du droit au regroupement familial et de tous les autres droits conférés aux personnes bénéficiant du statut de réfugié politique;


44. verzoekt de EU erop toe te zien dat haar lidstaten, bondgenoten en partners (met name in het kader van de Overeenkomst van Cotonou) die ermee ingestemd hebben om voormalige gedetineerden uit Guantánamo op te nemen, hun daadwerkelijk volledige steun verlenen met betrekking tot hun levensomstandigheden, hun integratie in de maatschappij, medische zorg, waaronder psychologische bijstand, verkrijging van identiteits- en reisdocumenten, het recht op gezinshereniging en alle andere grondrechten die mensen die politiek asiel gekregen hebben ook genieten;

44. invite l'Union à garantir que ses États membres, ainsi que ses associés et ses partenaires (notamment ceux concernés par l'accord de Cotonou), qui ont accepté d'accueillir d'anciens détenus de Guantánamo leur proposent réellement un soutien complet en ce qui concerne leurs conditions de vie, les actions pour faciliter leur intégration à la société, la possibilité d'un traitement médical, y compris un rétablissement psychologique, l'accès à des documents d'identité et de voyage, ainsi que l'exercice du droit au regroupement familial et de tous les autres droits conférés aux personnes bénéficiant du statut de réfugié politique;


Wanneer eigen aandelen van de vennootschap in de zin van artikel 19, lid 1 worden verkregen , of op in het kader van een verhoging van het geplaatste kapitaal uitgegeven aandelen wordt ingeschreven door een derde met financiële bijstand van de vennootschap, moet die verkrijging plaatsvinden tegen een billijke prijs .

Lorsqu'un tiers bénéficiant de l'aide financière d'une société acquiert des actions propres à cette société au sens de l'article 19, paragraphe 1, ou souscrit des actions émises dans le cadre d'une augmentation du capital souscrit , cette acquisition ou cette souscription doit se faire à un juste prix .


Wanneer eigen aandelen van de vennootschap in de zin van artikel 19, lid 1 worden verkregen , of op in het kader van een verhoging van het geplaatste kapitaal uitgegeven aandelen wordt ingeschreven door een derde met financiële bijstand van de vennootschap, moet die verkrijging plaatsvinden tegen een billijke prijs .

Lorsqu'un tiers bénéficiant de l'aide financière d'une société acquiert des actions propres à cette société au sens de l'article 19, paragraphe 1, ou souscrit des actions émises dans le cadre d'une augmentation du capital souscrit , cette acquisition ou cette souscription doit se faire à un juste prix .


Voor de verkrijging van het duurzame verblijfsrecht, blijft het verblijfsrecht van de betrokkenen aan de voorwaarde onderworpen dat zij een economische bedrijvigheid moeten uitoefenen als werknemers of zelfstandigen dan wel dat zij voor zichzelf en voor hun familieleden over toereikende bestaansmiddelen beschikken om te voorkomen dat zij tijdens hun verblijf ten laste komen van de maatschappelijke bijstand van het gastland en zij een ziektekostenverzekering hebben afgesloten die alle risico’s in het gastland dekt, dan wel dat zij in het gastland reeds wor ...[+++]

Avant l’acquisition du droit de séjour permanent, le droit de séjour des intéressés reste soumis à la condition d’exercer une activité économique en tant que travailleurs salariés ou non salariés ou bien de disposer, pour soi et pour les membres de la famille, de ressources suffisantes pour ne pas devenir pendant le séjour une charge pour l’assistance sociale de l’État membre d’accueil, et d’une assurance maladie couvrant l’ensemble des risques dans l’État membre d’accueil, ou bien d’être membre de la famille, déjà constituée dans l’État membre d’accueil, d’un intéressé qui répond à ces conditions.


w