Het was voor Griekenland derhalve evident dat de Commissie zich niet tevre
den zou stellen met alleen een overdracht van
de eigendom aan de werknemers en dat ze de overeenkomst van september 1995 uiteindelijk alleen aanvaardde omd
at het om een echte verkoop ging, aangezien de w
erknemers een forse prijs moesten betal ...[+++]en en daarmee een wezenlijk financieel belang bij het weer concurrerend maken van de werf zouden hebben.
Dès lors, il était évident pour la Grèce que la Commission n’était pas satisfaite par un simple transfert de propriété aux salariés et, enfin, la Commission a reçu le contrat de septembre 1995 uniquement parce qu’il constituait une véritable vente, c’est-à-dire, que les salariés paieraient un prix d’acquisition élevé et, de ce fait, ils auraient un véritable intérêt à ce que la compétitivité soit rétablie.