Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkochte gebouwen heeft " (Nederlands → Frans) :

9. De Regie der Gebouwen heeft een versnelde verkoopprocedure ingevoerd waarbij groepen van ex-rijkswachtwoningen die deels leeg staan en deels bewoond zijn door rechthebbende personeelsleden, in groep kunnen verkocht worden met overname van het woonrecht door de koper.

9. La Régie des Bâtiments a lancé une procédure de vente accélérée permettant de vendre en groupe plusieurs anciens logements de la gendarmerie qui sont en partie inoccupés et en partie occupés par des agents ayants droit, avec reprise du droit au logement par l'acquéreur.


9. De Regie der Gebouwen heeft een versnelde verkoopprocedure ingevoerd waarbij groepen van ex rijkswachtwoningen die deels leeg staan en deels bewoond zijn door rechthebbende personeelsleden, in groep kunnen verkocht worden met overname van het woonrecht door de koper.

9. La Régie des Bâtiments a lancé une procédure de vente accélérée permettant de vendre en groupe plusieurs anciens logements de la gendarmerie qui sont en partie inoccupés et en partie occupés par des agents ayants droit, avec reprise du droit au logement par l'acquéreur.


3. a) Kan u een schatting geven van de jaarlijkse huurprijzen van die gebouwen die men ter compensatie hiervan moet huren omwille van plaatsruimte voor ambtenaren? b) Hoeveel van de verkochte gebouwen heeft men opnieuw in huur genomen? c) Wat is de geschatte jaarlijkse huurprijs?

3. a) Pourriez-vous me fournir une estimation des loyers annuels afférents aux bâtiments que l'Etat est amené à prendre en location pour y héberger ses fonctionnaires? b) Combien de bâtiments vendus ont ensuite été repris en location? c) Quel est le loyer annuel estimé?


2. a) Aan federale kant werd er een schattingsverslag bezorgd aan de Regie der Gebouwen en ontving het Federaal aankoopcomité een mandaat tot verkoop. b) Het blijkt dat de Vlaamse afdeling Vastgoedtransacties nog geen opdracht tot schatting noch een mandaat tot verkoop heeft ontvangen. c) Er is aan het Vlaamse Gewest gevraagd om van hun kant de nodige stappen te ondernemen opdat de ingesloten federale gebouwen samen met de omliggende terreinen van de Vlaamse overheid zo spoedig mogelijk zouden kunnen ...[+++]

2. a) Pour ce qui est du fédéral, un rapport d'estimation a été communiqué à la Régie des Bâtiments et le Comité d'acquisition fédéral a reçu un mandat de vente. b) Il semble que le Département flamand des transactions immobilières Vastgoedtransacties n'a encore reçu aucune demande d'estimation ni de mandat de vente. c) La Région flamande a été invitée à faire le nécessaire de son côté pour que les bâtiments fédéraux enclavés dans ses terrains puissent être vendus ensemble le plus rapidement possible.


1. a) Elk gebouw heeft een analyse ondergaan teneinde zijn bestemming te bepalen. b) De gebouwen zullen overgedragen worden aan de Domeinen om te worden verkocht.

1. a) Chaque bâtiment a subi une analyse afin de déterminer sa destination. b) Les bâtiments vont être remis aux Domaines pour être aliénés.


De berekeningen van 2 mei 2006, die hieronder nader beschreven worden, zijn ingediend om aan te tonen dat de gemeente de 29 gebouwen heeft verkocht tegen een prijs die hoger is dan haar eigen primaire kosten.

Les calculs du 2 mai 2006, qui seront décrits de manière plus détaillée dans ce qui suit, ont été présentés afin de prouver que la municipalité a vendu les 29 bâtiments à un prix supérieur à ses coûts initiaux.


Op basis van deze berekeningen en taxaties heeft de gemeente dus aangegeven dat de prijs van 4 miljoen NOK voor de 29 aan Haslemoen AS verkochte gebouwen overeenkwam met de marktwaarde.

Sur la base de ces calculs et de ces estimations, la municipalité suggère donc que le prix de 4 millions de NOK pour les 29 bâtiments vendus à Haslemoen AS correspond à la valeur du marché.


Aangezien de Autoriteit heeft aanvaard dat de staat de basis Haslemoen Leir aan de gemeente Våler heeft verkocht tegen marktwaarde, aanvaardt zij dat het bedrag van 8 863 712 NOK de primaire kosten van de gemeente voor de gebouwen vertegenwoordigde en dat dit noodzakelijk de marktwaarde aangaf.

Étant donné que l’Autorité a admis que l’État a vendu Haslemoen Leir à la municipalité de Våler à la valeur du marché, elle admet également que la somme de 8 863 712 NOK correspond aux coûts initiaux supportés par la municipalité pour les bâtiments et qu’elle constitue l’indication nécessaire de la valeur du marché.


Wat betreft de waarde van de andere gebouwen in het binnenste kamp die niet aan Haslemoen AS zijn verkocht, heeft de gemeente ook een taxatierapport van 15 maart 2006 door de heer Erik Alhaug ingediend dat grotendeels de gebouwen betrof waarop Norsk Trafikksenter een bod had uitgebracht (nrs. 28, 35, 36, 37, 38, 39, 46, 47, 50 en 94).

En ce qui concerne la valeur des autres bâtiments du camp intérieur qui n’ont pas été vendus à Haslemoen AS, la municipalité a également présenté un rapport d’évaluation du 15 mars 2006, rédigé par M. Erik Alhaud, concernant pour l’essentiel les mêmes bâtiments que ceux pour lesquels Norsk Trafikksenter avait fait une offre (bâtiments nos 28, 35, 36, 37, 38, 39, 46, 47, 50 et 94).


De gemeente heeft uitgelegd dat “de gemeente nieuwe activiteit wou aantrekken naar het gebied van het kamp toen zij de gebouwen verkocht.

La municipalité a expliqué qu’«en vendant les bâtiments, [elle] cherchait à établir une nouvelle activité dans la zone du camp.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkochte gebouwen heeft' ->

Date index: 2024-01-25
w