Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaringen hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

D. overwegende dat in Turkije al een bijzonder groot aantal journalisten gevangen zit of in afwachting is van een proces, en dat de druk op de media, inclusief eigenaren en directieleden van mediagroepen, onlineplatforms en sociale media, de laatste jaren nog sterker is geworden; overwegende dat de intimiderende verklaringen van politici en de gerechtelijke stappen tegen kritische journalisten in combinatie met de eigendomsstructuur van de mediasector hebben geleid tot wijdverbreide zelfcensuur bij media-eigenare ...[+++]

D. considérant qu'en Turquie, un très grand nombre de journalistes sont emprisonnés et que d'autres sont en attente de leur jugement, et que la pression sur les médias s'est accentuée ces dernières années, notamment sur les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques ainsi que sur les réseaux médiatiques en ligne et les réseaux sociaux; considérant que des déclarations d'intimidation par des responsables politiques et des procédures ouvertes contre des journalistes qui se sont montrés critiques, conjuguées à la structure de propriété dans le secteur des médias, ont conduit à une autocensure de grande ampleur chez les propri ...[+++]


D. overwegende dat in Turkije al een bijzonder groot aantal journalisten gevangen zit of in afwachting is van een proces, en dat de druk op de media, inclusief eigenaren en directieleden van mediagroepen, onlineplatforms en sociale media, de laatste jaren nog sterker is geworden; overwegende dat de intimiderende verklaringen van politici en de gerechtelijke stappen tegen kritische journalisten in combinatie met de eigendomsstructuur van de mediasector hebben geleid tot wijdverbreide zelfcensuur bij media-eigenar ...[+++]

D. considérant qu'en Turquie, un très grand nombre de journalistes sont emprisonnés et que d'autres sont en attente de leur jugement, et que la pression sur les médias s'est accentuée ces dernières années, notamment sur les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques ainsi que sur les réseaux médiatiques en ligne et les réseaux sociaux; considérant que des déclarations d'intimidation par des responsables politiques et des procédures ouvertes contre des journalistes qui se sont montrés critiques, conjuguées à la structure de propriété dans le secteur des médias, ont conduit à une autocensure de grande ampleur chez les propr ...[+++]


­ Indien de verklaringen of de klacht hebben geleid tot een veroordeling in eerste aanleg; gezien de lange periode die vereist om alle gerechtelijke stappen te ondernemen is het onaanvaardbaar te moeten wachten op het definitieve vonnis.

­ Si ses déclarations ou sa plainte ont abouti à une condamnation en première instance; au vu du délai important requis pour l'épuisement des voies de recours, il n'est pas acceptable de devoir attendre que le jugement soit définitif.


Op basis van de door de gerechtelijke overheden aangeleverde inlichtingen kan - zonder de exhaustiviteit ervan te kunnen garanderen - het volgende overzicht worden bezorgd van de vervallenverklaringen die uitgesproken werden in de periode 2012-2015: - hof van Beroep van Luik: arrest van 16 januari 2012 waarbij een man van Servisch-Montenegrijnse oorsprong en geboren in 1964, doch in werkelijkheid van Albanese nationaliteit en geboren in 1961, vervallen verklaard werd van zijn Belgische nationaliteit wegens het gebruik van valse stukken bij zijn aanvragen tot het verkrijgen van verblijfsvergunningen, die ...[+++]hebben tot het bekomen van de Belgische nationaliteit; - hof van Beroep van Luik: arrest van 4 december 2013 waarbij een vrouw, geboren in Kinshasa (Democratische Republiek Congo) in 1977, vervallen verklaard werd van haar Belgische nationaliteit, die ze via naturalisatie had bekomen door gebruik te maken van een valse identiteit en valse verklaringen op basis waarvan haar het vluchtelingenstatuut en de nodige verblijfsvergunningen werden toegekend; - hof van Beroep van Brussel: arrest van 13 mei 2014 waarbij een vrouw, van Marokkaanse nationaliteit en geboren in 1974, wordt vervallen verklaard van haar Belgische nationaliteit die zij bekomen had op basis van het verblijfsrecht dat zij verwierf door fraude, zijnde haar schijnhuwelijk met een Belg.

Sur la base des renseignements fournis par les autorités judiciaires, il est possible de donner - sans toutefois pouvoir en garantir l'exhaustivité - l'aperçu suivant des déchéances qui ont été prononcées au cours de la période 2012-2015: - cour d'appel de Liège: arrêt du 16 janvier 2012 concernant un homme, né en 1964, originaire de Serbie-Montenegro mais qui, en réalité, était né en 1961 et possédait la nationalité albanaise. L'intéressé a été déchu de sa nationalité pour avoir utilisé de faux documents dans le cadre de ses demandes d'autorisation de séjour, lesquelles lui ont permis d'obtenir la nationalité belge; - cour d'appel de L ...[+++]


Deze verklaringen hebben geleid tot interventies van ombudsmannen, het justitiële apparaat, verzoeken om parlementair onderzoek, een verslag van de Raad van Europa, een onderzoek van het Europees Parlement dat nog loopt, verklaringen van de autoriteiten van de EU-lidstaten over het landen op hun grondgebied van de door de CIA gebruikte vliegtuigen en bevestigingen van de gevangenen zelf.

Ces déclarations ont suscité des interventions de médiateurs ainsi que d'entités judiciaires, des demandes d'enquêtes parlementaires, un rapport du Conseil de l'Europe, des enquêtes en cours au Parlement européen et des déclarations d'autorités d'États membres de l'UE concernant l'atterrissage sur leur territoire d'avions utilisés par la CIA, et elles ont été confirmées par des personnes faites prisonnières dans de telles circonstances.


3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voorafgaand aan zijn aanvraag leugenachtige verklaringen met betrekking tot de identiteit heeft afgelegd; d) omdat de verzoeker eerder al werd veroordeeld voor zwaarwichtige feiten (zoals verkrachting, moord, enz ...[+++]

3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demandeur concernant son identité au cours de la période précédant sa demande; d) parce que le demandeur a déjà été condamné par le passé pour faits graves (viol, assassinat, etc.) non prescr ...[+++]


F. overwegende dat de leiders van de Europese Unie, in weerwil van hun gebruikelijke verklaringen over collectief Europees optreden en solidariteit, een "de-één-zijn-dood-is-de-ander-zijn-brood"-beleid van concurrerende nationale regelingen zijn gestart voor het redden van de financiële sector en het aanbieden van fiscale stimuli voor herstel; dat het door de Raad in december 2008 goedgekeurde Europees programma voor economisch herstel nooit tot een goed gecoördineerd antwoord van de EU op de crisis heeft geleid; dat de tot nu toe g ...[+++]

F. considérant que les responsables de l'Union européenne, en dépit de leurs discours habituels sur une action européenne collective et la solidarité, ont lancé une politique du "chacun pour soi" entre les systèmes nationaux concurrents pour sauver le secteur financier et fournir une incitation budgétaire pour la relance; considérant que le programme européen pour la relance économique adopté par le Conseil en décembre 2008 n'a jamais entraîné de réponse mieux coordonnée de l'Union à la crise; considérant que le sauvetage des banques et les mesures d'incitation mis en œuvre jusque-là ont nationalisé les pertes du secteur financier et d ...[+++]


Wanneer de klacht of de verklaringen hebben geleid tot een veroordeling op basis van de wet op mensenhandel van 13 april 1995, wordt een definitieve verblijfstitel van onbeperkte duur afgegeven.

Quand la plainte ou les déclarations ont conduit à une condamnation sur base de la loi sur le trafic d'êtres humains du 13 avril 1995, un titre de séjour définitif de durée illimitée est délivré.


5. betreurt het dat men er op de laatste top niet in is geslaagd onderhandelingen te starten over de nieuwe kaderovereenkomst tussen de EU en Rusland; betreurt het dat de inspanningen van de Commissie en het voorzitterschap van de Raad, met name op 23 april 2007 in Luxemburg, tot niets hebben geleid; wijst op de verklaringen van de Commissie dat Polen en de Europese Unie aan alle door Rusland gestelde voorwaarden voor het opheffen van het embargo hebben voldaan; dringt er bij de Russische overheid op aan de Poolse en Europese argumenten te accepteren, ...[+++]

5. regrette que le dernier Sommet ne soit pas parvenu à engager des négociations sur un nouvel accord cadre entre l'UE et la Russie; regrette l'échec des efforts de la Commission et de la Présidence, en particulier le 23 avril 2007 à Luxembourg; prend acte des déclarations de la Commission selon lesquelles la Pologne et l'Union européenne ont satisfait toutes les exigences formulées par la partie russe pour mettre fin à son blocus; espère que les négociations permanentes, favorisées par les experts phytosanitaires de la Commission, apporteront une solution aux problèmes afin que les négociations sur un nouvel accord puissent démarrer ...[+++]


- Omdat het hier om een delicaat debat gaat en om niet het gevaar te lopen de hierover geuite verklaringen en standpunten onjuist weer te geven, zullen we ons ertoe beperken verslag uit te brengen over de gevolgde procedure bij de, soms moeilijke, besprekingen die hebben geleid tot de voorliggende tekst; voor het overige verwijs ik naar het omstandig schriftelijk verslag.

- Si vous le permettez, madame la présidente, chers collègues, eu égard à la délicatesse du débat et pour ne pas trahir les propos et positions de chacun, nous ne ferons rapport ici que de la procédure qui a prévalu lors de nos travaux, parfois difficiles, et qui a abouti au texte sur lequel nous allons nous prononcer ; je vous renvoie, pour le reste, au rapport circonstancié.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaringen hebben geleid' ->

Date index: 2023-09-05
w