Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgifte van medische verklaring
Afgifte van medische verklaring betreffende
Anticlastische schaal
DDS
Doodsoorzaak
Geschiktheid
Invaliditeit
Ongeschiktheid
Rugwindbaan
Tegenovergestelde naderingsbaan
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
VGB
Verklaring
Verklaring adres buitenland

Vertaling van "verklaring in tegenovergestelde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afgifte van medische verklaring betreffende | doodsoorzaak | afgifte van medische verklaring betreffende | geschiktheid | afgifte van medische verklaring betreffende | invaliditeit | afgifte van medische verklaring betreffende | ongeschiktheid

Délivrance d'un certificat médical de:aptitude | cause de décès | incapacité | invalidité


anticlastische schaal | schaal(tegenovergesteld gekromde)in de draagrichting negatief-doorzalend-en in de spanrichting positief

coquille cintrée indéformable


rugwindbaan | tegenovergestelde naderingsbaan

parcours d'éloignement


Comité van deskundigen Bepaling van stoffen met hormonale of tegenovergestelde werking

Comité d'experts Dosages des substances à effet hormonal ou antihormonal


dood binnen 24 uur na begin van symptomen intredend, zonder verdere verklaring

Décès survenant moins de 24 heures après le début des symptômes, sans autre explication


afgifte van medische verklaring

Délivrance d'un certificat médical


verklaring adres buitenland

déclaration d'adresse à l'étranger


Universele Verklaring van de Rechten van de Mens

Déclaration Universelle des Droits de l'Homme




Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]

Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 4 biedt, wat betreft de Staten-partijen bij het Internationaal Verdrag die de verklaring hebben afgelegd voorzien in artikel 41 ervan, de bevoegdheid van het Comité voor de rechten van de mens om kennisgevingen waarin een Staat-partij beweert dat een andere Staat-partij diens verplichtingen niet nakomt, in ontvangst te nemen en te behandelen, uit tot de bepalingen van het Tweede Protocol, tenzij de betrokken Staat-partij, bij de bekrachtiging van of toetreding tot het Tweede Protocol, een verklaring in tegenovergestelde zin aflegt.

L'article 4 étend, en ce qui concerne les États parties au Pacte qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 de celui-ci, la compétence reconnue au Comité des droits de l'homme pour recevoir et examiner des communications dans lesquelles un État partie prétend qu'un autre État partie ne s'acquitte pas de ses obligations, aux dispositions du Deuxième Protocole, à moins que l'État partie en cause n'ait fait une déclaration en sens contraire lors de la ratification ou de l'adhésion de ce dernier.


Artikel 4 biedt, wat betreft de Staten-partijen bij het Internationaal Verdrag die de verklaring hebben afgelegd voorzien in artikel 41 ervan, de bevoegdheid van het Comité voor de rechten van de mens om kennisgevingen waarin een Staat-partij beweert dat een andere Staat-partij diens verplichtingen niet nakomt, in ontvangst te nemen en te behandelen, uit tot de bepalingen van het Tweede Protocol, tenzij de betrokken Staat-partij, bij de bekrachtiging van of toetreding tot het Tweede Protocol, een verklaring in tegenovergestelde zin aflegt.

L'article 4 étend, en ce qui concerne les États parties au Pacte qui ont fait la déclaration prévue à l'article 41 de celui-ci, la compétence reconnue au Comité des droits de l'homme pour recevoir et examiner des communications dans lesquelles un État partie prétend qu'un autre État partie ne s'acquitte pas de ses obligations, aux dispositions du Deuxième Protocole, à moins que l'État partie en cause n'ait fait une déclaration en sens contraire lors de la ratification ou de l'adhésion de ce dernier.


Artikel 5 breidt, wat betreft de Staten-partijen bij het eerste Facultatieve Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, de bevoegdheid van het Comité voor de rechten van de mens om kennisgevingen van particulieren die onder hun bevoegdheid ressorteren, in ontvangst te nemen en te behandelen, uit tot de bepalingen van het Tweede Protocol, tenzij de betrokken Staat-partij, bij de bekrachtiging van of toetreding tot het Tweede Protocol, een verklaring in tegenovergestelde zin aflegt.

L'article 5 étend, en ce qui concerne les États parties au premier Protocole Facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la compétence reconnue au Comité des droits de l'homme pour recevoir et examiner les communications émanant de particuliers relevant de leur juridiction, aux dispositions du Deuxième Protocole, à moins que l'État partie en cause n'ait fait une déclaration en sens contraire lors de la ratification ou de l'adhésion du Deuxième Protocole.


Artikel 5 breidt, wat betreft de Staten-partijen bij het eerste Facultatieve Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, de bevoegdheid van het Comité voor de rechten van de mens om kennisgevingen van particulieren die onder hun bevoegdheid ressorteren, in ontvangst te nemen en te behandelen, uit tot de bepalingen van het Tweede Protocol, tenzij de betrokken Staat-partij, bij de bekrachtiging van of toetreding tot het Tweede Protocol, een verklaring in tegenovergestelde zin aflegt.

L'article 5 étend, en ce qui concerne les États parties au premier Protocole Facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la compétence reconnue au Comité des droits de l'homme pour recevoir et examiner les communications émanant de particuliers relevant de leur juridiction, aux dispositions du Deuxième Protocole, à moins que l'État partie en cause n'ait fait une déclaration en sens contraire lors de la ratification ou de l'adhésion du Deuxième Protocole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op zijn minst zou, zoals in de Franse wetgeving, moeten voorzien worden in het omgekeerde : wanneer de moeder komt te sterven, wordt de moeder geacht in te stemmen met de bekendmaking van haar identiteit op verzoek van het kind, tenzij ze uitdrukkelijk het tegenovergestelde heeft bedongen in een schriftelijke verklaring (36) .

C'est l'inverse à tout le moins qu'il faudrait prévoir, comme dans la législation française: si la mère vient à décéder, elle est censée accepter que son identité soit révélée si l'enfant en fait la demande, à moins qu'elle n'ait expressément stipulé le contraire dans une déclaration écrite (36) .


Het is terecht dat ondanks de moeilijke situatie er veel constructieve elementen in dit verslag worden opgenomen. Er is immers sprake van een paradox: de EU spreekt zich bij elke gelegenheid uit voor de Verklaring van Thessaloniki, maar in Bosnië rijdt de trein in exact de tegenovergestelde richting, in een eerder nationalistische richting, zoals althans blijkt uit de uitspraken van de leidende politici.

Face à une situation aussi difficile que celle-ci, il est juste d’intégrer autant d’éléments constructifs dans ce rapport. Car il existe bien un paradoxe, en ce sens que l’UE saisit toutes les occasions qui se présentent pour affirmer son engagement envers la déclaration de Thessalonique, alors qu’en Bosnie, à entendre les déclarations des leaders politiques du pays, le train va précisément dans la direction opposée, vers plus de nationalisme.


- ofwel, in het tegenovergestelde geval, de verklaring dat de onroerende goederen reeds bezet zijn of gebruikt worden op datum van de levering, evenals, in dat geval, de vermelding van de datum van de eerste bezetting of ingebruikname, de datum van de voltooiing van de oprichting van elk bouwwerk dat met de grond verbonden is en waarop de akte geheel of gedeeltelijk betrekking heeft en, in voorkomend geval, de datum van uitwerking van de toewijzing van een federaal kadastraal inkomen op bedoeld met de grond verbonden bouwwerk; ».

- soit, dans le cas contraire, la déclaration que les biens immobiliers sont déjà occupés ou utilisés à la date de la livraison, ainsi que, dans ce cas, l'indication de la date de première occupation ou utilisation, de la date d'achèvement de l'érection de toute construction incorporée au sol sur laquelle porte en tout ou en partie l'acte, et, le cas échéant, de la date d'effet de l'attribution d'un revenu cadastral fédéral à ladite construction incorporée au sol; ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaring in tegenovergestelde' ->

Date index: 2025-05-23
w