F. erop wijzend dat de Europese Unie in april 2004 heeft toegezegd manieren te zoeken om een eind te maken aan het isolement van de Turks-Cypriotische gemeenschap op Noord-Cyprus en dat er ondanks deze verklaring geen actie is ontplooid en dat de ontwerpverordeningen inzake financiële steun aan Noord-Cyprus en rechtstreekse handel nog worden vertraagd op Raadsniveau,
F. faisant observer que, en avril 2004, l'Union européenne promit de trouver les moyens de mettre fin à l'isolement de la communauté chypriote turque dans la partie septentrionale de l'île et que, en dépit de cette déclaration, rien n'a été fait et que les projets de règlement relatifs à l'assistance financière à la partie septentrionale de Chypre et aux échanges commerciaux directs restent bloqués au niveau du Conseil,