Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre
Centre-Val de Loire
De Commissie verklaart zich bereid ..
De rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd
Eilanden in regio van Frankrijk
Eilanden van Frankrijk
Frankrijk
Frankrijk DOM
Frankrijk Département d'Outre-Mer
Frankrijk LGO
LGO Frankrijk
Overzees
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Regio's van Frankrijk
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek

Vertaling van "verklaart frankrijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen Frankrijk, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie inzake de toepassing van veiligheidscontrole in Frankrijk

Protocole additionnel à l'accord entre la France, la Communauté européenne de l'énergie atomique, et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties en France


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]

Centre-Val de Loire [ région du Centre ]




De Commissie verklaart zich bereid ..

La Commission se déclare prête à ...


de rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd

le juge se déclare d'office incompétent


eilanden in regio van Frankrijk

îles dans la région de la France




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Hoe verklaart u dat ons land zo een hoog percentage gedetineerden in voorlopige hechtenis heeft in vergelijking met de andere EU-landen, in het bijzonder Duitsland (17 procent) en Frankrijk (21 procent)?

3. Comment expliquer le pourcentage de détention préventive dans notre pays comparé aux autres pays européens notamment l'Allemagne (17 %) et la France (21 %)?


De „marktvooruitzichten” van derden die zijn gebruikt om in fine de waarde van EDF te bepalen, zijn noch bewaarheid, noch coherent met de argumenten waarmee Frankrijk de beslissing die haar autoriteiten beweerdelijk hebben genomen, verklaart en staaft. Dit geldt des te meer daar de Franse autoriteiten aanvoeren dat de hoofdactiviteit van EDF in 1997 in Frankrijk plaatsvond tegen gereglementeerde tarieven (overweging 85).

Le recours à des «expectatives de marché» provenant de tiers pour fixer in fine une estimation de la valeur d'EDF dans ces conditions n'est ni avéré ni cohérent par rapport aux arguments qu'avance la France pour expliquer et étayer la décision que ses autorités auraient prétendument prise. Ceci d'autant moins que les autorités françaises mettent en avant que l'activité prépondérante d'EDF s'effectuait en France à des tarifs règlementés en 1997 (considérant 85).


Ten aanzien van de vraag of er mogelijk sprake is van discriminatie ten gunste van bepaalde verzekeringsorganen verklaart Frankrijk dat de vastgestelde drempels de verzekeringsorganen stimuleren om het „slecht risico”, dat in de leeftijd of het inkomensniveau van de betrokken personen besloten ligt, in hun portefeuille te spreiden.

Quant à la question d’une éventuelle discrimination en faveur de certains organismes, la France précise que les seuils créent une incitation des organismes d’assurance à mutualiser le «mauvais risque», caractérisé par l’âge ou le niveau de ressources de personnes concernées, dans leur portefeuille.


In haar opmerkingen van 2 november 2009 verklaart de „Association of Commercial TV in Europe” (ACT) verheugd te zijn over het besluit van Frankrijk om de reclame op de publieke omroep aanzienlijk te verminderen.

Dans ses commentaires du 2 novembre 2009, l’Association des télévisions commerciales européennes (ACT) se déclare favorable à la décision de la République française de réduire substantiellement la publicité commerciale de son radiodiffuseur public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Frankrijk verklaart dat de overheidsfinanciering die uit de begrotingssubsidie voortvloeit elk jaar zal worden bepaald op basis van de kosten van de door France Télévisions verrichte openbaredienstopdrachten, vermeerderd met de opbrengst van de omroepbijdragen en verminderd met de inkomsten uit commerciële activiteiten die blijven bestaan.

La République française déclare que, pour chaque année, le financement public en provenance de la subvention budgétaire sera déterminé en fonction des coûts d’exécution de la mission de service public de France Télévisions et cumulé avec le produit de la contribution à l’audiovisuel public, déduction faite des recettes commerciales qui subsisteront.


Bovendien kunnen koppels geregistreerd als partners in het Verenigd Koninkrijk niet naar Frankrijk verhuizen en een PACS aangaan omdat ze een “certificat de coutume” (wetscertificaat) nodig hebben dat verklaart dat de partners niet reeds getrouwd zijn of een samenlevingscontract of PACS afgesloten hebben in het Verenigd Koninkrijk.

De plus, les couples déclarés comme partenaires civils au Royaume-Uni ne peuvent pas s'installer en France et contracter un PACS car ils ont besoin d'un «certificat de coutume» attestant que les partenaires ne sont pas déjà dans une relation civile, mariés ou pacsés au Royaume-Uni.


Bovendien kunnen koppels geregistreerd als partners in het VK niet naar Frankrijk verhuizen en een PACS aangaan omdat ze een "certificat de coutume" (wetscertificaat) nodig hebben dat verklaart dat de partners niet reeds getrouwd zijn of een samenlevingscontract of PACS afgesloten hebben in het VK.

De plus, les couples déclarés comme partenaires civils au Royaume-Uni ne peuvent pas s'installer en France et contracter un PACS car ils ont besoin d'un "certificat de coutume" attestant que les partenaires ne sont pas déjà dans une relation civile, mariés ou pacsés au Royaume-Uni.


Hoe verklaart de Commissie deze verschillen in accijnzen voor verschillende soorten alcoholhoudende dranken, met name op dit ogenblik, nu Frankrijk onderhandelt over een vrijstelling voor een bepaalde wijnsoort?

À l’heure actuelle, la volonté est d’augmenter le droit d’accise sur la bière. Comment la Commission peut-elle expliquer de telles différences d’accises sur les divers types de boissons alcoolisées, surtout maintenant, vu les négociations de la France en faveur d’une exemption d’un certain type de vin?


Het groeiende marktaandeel van deze landen verklaart de algehele daling van de export van rijwielen en motorrijwielen door Europese producenten (Duitsland en Spanje vormden tussen 2009 en 2010 een uitzondering), waarbij met name Frankrijk en Italië hard werden getroffen (Italië´s aandeel van de internationale exportmarkt daalde in tien jaar tijd met meer dan 30%).

La part de marché croissante de ces pays explique la réduction globale des exports de cycles et de motos de la plupart des producteurs européens (l'Allemagne et l'Espagne faisant exception entre 2009 et 2010), phénomène qui touche en particulier la France et l'Italie (cette dernière ayant vu en dix ans sa part d'exportations au niveau mondial réduite de plus de 30 %).


Overeenkomstig artikel 32 van het kaderbesluit betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten, verklaart Frankrijk dat het, als uitvoerende staat, uitleveringsverzoeken betreffende feiten die zijn gepleegd vóór 1 november 1993 - de datum van inwerkingtreding van het op 7 februari 1992 in Maastricht ondertekende Verdrag betreffende de Europese Unie - zal blijven behandelen volgens de vóór 1 januari 2004 geldende uitleveringsregeling.

La France déclare, conformément à l'article 32 de la décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et à la procédure de remise entre États membres, que, en tant qu'État d'exécution, elle continuera de traiter selon le système d'extradition applicable avant le 1er janvier 2004 les demandes relatives à des faits commis avant le 1er novembre 1993, date d'entrée en vigueur du traité sur l'Union européenne signé à Maastricht le 7 février 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaart frankrijk' ->

Date index: 2023-01-06
w