Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

Vertaling van "verklaarde zich daarin " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

le tribunal s'est dessaisi de l'affaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Nationale Hoge Raad voor Personen met een handicap bracht reeds advies uit over het gebruik van het fonds en verklaarde zich daarin voorstander van de rechtstreekse creatie van banen.

Le Conseil supérieur national des personnes handicapées a déjà émis un avis sur l'utilisation du Fonds, se prononçant en faveur de la création directe d'emplois.


Op 2 februari 2000 stuurde de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat een nota naar de minister van Justitie. Daarin verklaarde zij zich akkoord met de aanbeveling van het Comité I om elke beslissingsbevoegdheid inzake de uitvoering van de wapenwetgeving aan haar dienst te onttrekken.

Le 2 février 2000, l'administrateur général de la Sûreté de l'État a fait parvenir une note au ministre de la Justice dans laquelle elle se déclare d'accord avec la recommandation du Comité R de retirer à son service toutes les compétences décisionnelles qu'il détient en matière d'exécution de la législation sur les armes à feu.


Het Europees Hof van de rechten van de mens heeft zich in zijn arrest van 23 juli 1968 uitgesproken over de taalregeling in het onderwijs in België en heeft daarin verklaard dat België in zijn wetgeving op de taalregeling in het onderwijs het Verdrag en het Protocol van de rechten van de mens op ten minste één punt geschonden heeft.

La Cour européenne des droits de l'homme s'est prononcée sur le régime linguistique de l'enseignement en Belgique dans son arrêt du 23 juillet 1968 où elle déclare que la Belgique a, dans sa législation sur le régime linguistique de l'enseignement, violé la Convention et le Protocole sur la sauvegarde des droits de l'homme, sur un point au moins.


Het Europees Hof van de rechten van de mens heeft zich in zijn arrest van 23 juli 1968 uitgesproken over de taalregeling in het onderwijs in België en heeft daarin verklaard dat België in zijn wetgeving op de taalregeling in het onderwijs het Verdrag en het Protocol van de rechten van de mens op ten minste één punt geschonden heeft.

La Cour européenne des droits de l'homme s'est prononcée sur le régime linguistique de l'enseignement en Belgique dans son arrêt du 23 juillet 1968 où elle déclare que la Belgique a, dans sa législation sur le régime linguistique de l'enseignement, violé la Convention et le Protocole sur la sauvegarde des droits de l'homme, sur un point au moins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Hof van de rechten van de mens heeft zich in zijn arrest van 23 juli 1968 uitgesproken over de taalregeling in het onderwijs in België en heeft daarin verklaard dat België in zijn wetgeving op de taalregeling in het onderwijs het Verdrag en het Protocol van de rechten van de mens op ten minste één punt geschonden heeft.

La Cour européenne des droits de l'homme s'est prononcée sur le régime linguistique de l'enseignement en Belgique dans son arrêt du 23 juillet 1968 où elle déclare que la Belgique a, dans sa législation sur le régime linguistique de l'enseignement, violé la Convention et le Protocole sur la sauvegarde des droits de l'homme, sur un point au moins.


M. overwegende dat de autoriteiten in september 2011 een wet inzake religie hebben aangenomen die alle religieuze gemeenschappen ertoe verplicht zich opnieuw te registreren, en die bepalingen bevat welke Kazachse burgers zouden kunnen verbieden hun geloof vrijelijk te beoefenen; overwegende dat Kazachstan bovendien onlangs wetten op het gebied van godsdienst, massamedia en nationale veiligheid heeft aangenomen met daarin bepalingen die de vrijheden in het politieke stelsel van Kazachstan verder beperken en die in strijd zi ...[+++]

M. considérant qu'en septembre 2011, les autorités ont adopté une loi sur la religion qui oblige tous les groupes religieux à se réenregistrer et comporte des dispositions qui pourraient interdire aux citoyens du Kazakhstan de pratiquer librement leur foi; considérant que les lois récemment adoptées au sujet des médias et de la sécurité nationale comportent toutes des dispositions qui accentuent la négation des libertés caractérisant le régime politique du Kazakhstan et vont à l'encontre des ambitions déclarées au chapitre de la démocratisation;


M. overwegende dat de autoriteiten in september 2011 een wet inzake religie hebben aangenomen die alle religieuze gemeenschappen ertoe verplicht zich opnieuw te registreren, en die bepalingen bevat welke Kazachse burgers zouden kunnen verbieden hun geloof vrijelijk te beoefenen; overwegende dat Kazachstan bovendien onlangs wetten op het gebied van godsdienst, massamedia en nationale veiligheid heeft aangenomen met daarin bepalingen die de vrijheden in het politieke stelsel van Kazachstan verder beperken en die in strijd zi ...[+++]

M. considérant qu'en septembre 2011, les autorités ont adopté une loi sur la religion qui oblige tous les groupes religieux à se réenregistrer et comporte des dispositions qui pourraient interdire aux citoyens du Kazakhstan de pratiquer librement leur foi; considérant que les lois récemment adoptées au sujet des médias et de la sécurité nationale comportent toutes des dispositions qui accentuent la négation des libertés caractérisant le régime politique du Kazakhstan et vont à l'encontre des ambitions déclarées au chapitre de la démocratisation;


Bij schrijven d.d. 29 november 2009 heeft de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme zich met instemming van de rapporteur en de schaduwrapporteurs bereid verklaard het voorgestelde gemeenschappelijk standpunt, met deze daarin opgenomen amendementen, aan te bevelen.

Par lettre datée du 29 novembre 2007, le président de la commission des transports et du tourisme, avec l'accord du rapporteur et des rapporteurs fictifs, a confirmé qu'il était disposé à recommander l'adoption d'une position commune qui reprendrait ces amendements.


De grote meerderheid van de delegaties verklaarde zich voorstander van een dergelijk voorstel en wenste dat daarin rekening wordt gehouden met de aanbevelingen in de externe evaluatie over de uitvoering en de doeltreffendheid van EHLASS die de Commissie onlangs heeft laten uitvoeren.

La grande majorité des délégations s'est exprimée en faveur d'une telle proposition en souhaitant qu'elle tienne compte aussi des recommandations contenues dans l'évaluation externe sur la mise en oeuvre et l'efficacité d'EHLASS que la Commission a récemment fait éffectuer.


Daarin wordt in hoofdzaak verklaard dat de lidstaten alle maatregelen moeten nemen die nodig zijn om de naleving te waarborgen van de verplichtingen die voortvloeien uit het Verdrag en zich moeten onthouden van alle maatregelen die de goede werking van de Europese Unie kunnen schaden.

Cet article affirme en substance que les États membres doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre leurs obligations résultant du traité et ne rien faire qui puisse nuire au bon fonctionnement de l’UE.




Anderen hebben gezocht naar : verklaarde zich daarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verklaarde zich daarin' ->

Date index: 2023-10-19
w