Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verklaard dat in zaken waarbij milieugerelateerde kwesties " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in een zaak met betrekking tot niet-ioniserende stralingen afkomstig van gsm-antennes geoordeeld : « Het Hof heeft herhaaldelijk verklaard dat in zaken waarbij milieugerelateerde kwesties worden opgeworpen, de Staat een ruime beoordelingsmarge moet genieten (Hatton en anderen, voormeld, § 100).

Dans une affaire relative à des radiations non ionisantes provenant d'antennes GSM, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « La Cour a déclaré à maintes reprises que, dans des affaires soulevant des questions liées à l'environnement, l'Etat devait jouir d'une marge d'appréciation étendue (Hatton et autres, précité, § 100).


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van Stat ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Eta ...[+++]


De methode die door Economische Zaken werd gehanteerd, houdt evenwel om redenen die niet in detail worden gespecifieerd, rekening met de gemiddelde index van de jaren 1988 en 1990, wat leidt tot een omzettingscoëfficiënt van 0,7392) (cfr. koninklijk besluit van 4 april 1991 waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 48 van 29 januari 1991, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek van de omrekening van het indexci ...[+++]

Toutefois, pour des raisons non spécifiées en détail, la méthode que les Affaires économiques avaient utilisée tient compte de l'indice moyen des années 1988 et 1990, ce qui aboutit à un coefficient de conversion de 0,7392) (cf. l'arrêté royal du 4 avril 1991 rendant obligatoire la convention collective de travail n° 48 du 29 janvier 1991, conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la technique de conversion de l'indice des prix à la consommation dans les conventions collectives de travail, Moniteur belge du 29 mai 199 ...[+++]


- de beslissing van 31 mei 1999 genomen door het College van geneesheren van de administratieve gezondheidsdienst van het hoofdbestuur van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, op verzoek van de Minister van Buitenlandse Zaken, waarbij, op beroep van Pascal Wellens, de beslissing van 18 februari 1999 van de administratieve gezondheidsdienst, waarbij hij onder voorbehoud toelaatbaar werd verklaard, wordt hervormd in ...[+++]

- la décision du 31 mai 1999 prise par le Collège de médecins du Service de santé administratif de l'administration centrale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, à la demande du Ministre des Affaires étrangères, par laquelle, après recours de Pascal Wellens, la décision du 18 février 1999 du Service de santé administratif, par laquelle il a été déclaré admissible sous réserve, est réformée en une déclaration de non-admissibilité;


In Zweden is de wetgeving waarin racistisch getinte uitingen van haat strafbaar gesteld zijn ook van toepassing verklaard op zaken waarbij individuen onheus bejegend worden op grond van hun seksuele geaardheid.

En Suède, la législation incriminant la haine raciale a été étendue aux victimes de leur orientation sexuelle.


Door Eurojust behandelde zaken waarbij vermogensbestanddelen verbeurd zijn verklaard (2006–2007)[105] |

Affaires de confiscation d'avoirs traitées par Eurojust (2006-2007)[105] |


A. overwegende dat alleen sprake kan zijn van een Europa van de burgers wanneer de rechten die door de Verdragen aan de burgers zijn toegekend nauwgezet door de lidstaten worden nageleefd, met name in zaken waarbij arresten van het Hof van Justitie de wetgeving met onbetwistbare zekerheid hebben verklaard,

A. estimant qu'Europe des citoyens il ne peut y avoir que si les droits qui sont les leurs en vertu des traités sont respectés scrupuleusement par les États membres, en général, et dans des matières sur lesquelles la Cour de justice a dit le droit avec une autorité irréfragable, en particulier,


Ierland heeft wederom verklaard dat de frequentie van de inspecties wordt bepaald door afzonderlijke bevoegde instanties, waarbij rekening wordt gehouden met het soort faciliteiten en het soort afvalstoffen in kwestie (sectie 15 (1) (b) van de wet afvalstoffenbeheer 1996).

L'Irlande a rappelé que la fréquence des inspections est déterminée par les autorités compétentes compte tenu de la nature des installations et des déchets concernés (chapitre 15, paragraphe 1, point b) de la loi de 1996 sur la gestion des déchets.


Dit resulteert niet alleen in een hoger niveau van bescherming voor de personen in kwestie, maar biedt handhavingsdiensten tegelijkertijd de mogelijkheid om zich meer te concentreren op de ernstigere zaken en zaken waarbij de kans groter is dat de verdenking uiteindelijk wordt bevestigd.

Cela pourrait non seulement aboutir à un niveau de protection plus adéquat des personnes physiques, mais, parallèlement, cela devrait également permettre aux autorités répressives de se concentrer plus efficacement sur les affaires les plus graves dans lesquelles, en fin de compte, la suspicion sera probablement confirmée.


11. Overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op 17 november 1992 in de gevoegde zaken C 271/90, C 281/90 en C 289/90, Koninkrijk Spanje tegen Commissie (7), een beroep tegen deze richtlijn heeft verworpen; dat de richtlijn echter, waar het de bepalingen inzake de bijzondere rechten betreft, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen nietig werd verklaard, waarbij het Hof aanvoerde dat noch in de bepalingen van de richtlijn, noch in de overwegingen ervan nader wordt aangedu ...[+++]

11. considérant que, dans l'arrêt rendu dans les affaires jointes C-271/90, C-281/90 et C-289/90: royaume d'Espagne contre Commission (7), la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé, le 17 novembre 1992, la validité de la directive 90/388/CEE; que toutefois, en ce qui concerne les droits spéciaux, la directive a été déclarée nulle, au motif que ni le dispositif de la directive ni ses considérants ne précisent le type de droits concrètement visé et en quoi l'existence de ces droits est contraire aux différentes dispositions du traité; qu'il faut donc définir ces droits dans la présente directive; que, en matière de servi ...[+++]


w