Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verkiezingen in feite al waren afgelopen voordat " (Nederlands → Frans) :

Het is waar dat deze verkiezingen in feite al waren afgelopen voordat zij waren begonnen, maar zelfs in zulke verkiezingen zagen we dat het volk van Iran in staat was de achilleshiel te vinden om uitdrukking te geven aan zijn verlangen naar vrijheid en democratie.

C’est vrai que ces élections étaient tronquées à la base mais même dans ces élections, on a vu que le peuple iranien a su trouver la faille pour exprimer sa volonté de liberté et de démocratie.


Het is waar dat deze verkiezingen in feite al waren afgelopen voordat zij waren begonnen, maar zelfs in zulke verkiezingen zagen we dat het volk van Iran in staat was de achilleshiel te vinden om uitdrukking te geven aan zijn verlangen naar vrijheid en democratie.

C’est vrai que ces élections étaient tronquées à la base mais même dans ces élections, on a vu que le peuple iranien a su trouver la faille pour exprimer sa volonté de liberté et de démocratie.


Art. 3. § 1. De dienst voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties, hierna de dienst genoemd, richt zich tot personen die vervolgd worden overeenkomstig de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, dat gepleegd werd voordat zij achttien waren, alsook tot elke persoon die in staat is om deel te nemen aan een herstelgericht aanbod in verband met dit feit, met inbegrip van ...[+++]

Art. 3. § 1 . Le service d'actions restauratrices et éducatives, ci-après dénommé le service, s'adresse à des personnes poursuivies en vertu de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineures ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait du chef d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit ans accomplis, ainsi qu'à toute personne susceptible de participer à une offre restauratrice relativement à ce fait, en ce compris la victime, dans le cadre des missions visées au § 2, 2° et 3°.


Indien de syndicale organisatie uit de lijst van de kandidaten ingediend bij de laatste sociale verkiezingen geen vakbondsafgevaardigde kan voordragen omwille van het feit dat er geen kandidaten meer in dienst zijn, kan die syndicale organisatie een andere vakbondsafgevaardigde aanduiden volgens de modaliteiten in artikel 12 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, dit onder de voorwaarden dat er vanwege de betrokken syndicale organisatie kandidaten ...[+++]

Si l'organisation syndicale ne peut pas proposer de délégué syndical émanant de la liste des candidats déposée lors des dernières élections sociales, par le fait que plus aucun candidat n'est en service, cette organisation syndicale peut désigner un autre délégué syndical selon les modalités fixées à l'article 12 de la présente convention collective de travail et, ce, à condition que l'organisation syndicale concernée ait eu des candidats aux élections sociales et n'ait plus de délégué syndical en l'absence d'application du présent alinéa.


G. overwegende dat, ondanks het feit dat de regering van Kazachstan heeft aangegeven ernaar te streven het democratische proces te versterken en verkiezingen te houden overeenkomstig de internationale normen, de algemene verkiezingen van 15 januari 2012 volgens de beoordeling van de OVSE niet voldeden aan de internationale normen, gezien de wijdverspreide onregelmatigheden en het feit dat de noodzakelijke voorwaarden vo ...[+++]

G. considérant que, malgré l'ambition déclarée du gouvernement kazakh de renforcer le processus démocratique au Kazakhstan et d'organiser des élections conformes aux normes internationales, les élections générales tenues le 15 janvier 2012 ont été considérées par l'OSCE comme ne répondant pas à ses critères, étant donné que de nombreuses irrégularités ont été constatées lors des votes et que les conditions nécessaires à la tenue d'élections véritablement pluralistes n'étaient pas réunies;


Gezien de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het niet mogelijk is geweest, met zekerheid vooruit te lopen op deze datum voordat de voorbereidende werken beëindigd waren en dat het zich om budgettaire en operationele redenen opdringt, de inwerkingtreding vast te stellen op 31 december 2008, net vóór middernacht;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il n'a pas été possible d'anticiper avec certitude cette date avant que les travaux préparatoires aient été finalisés et qu'il est impératif pour des raisons budgétaires et opérationnelles de fixer les entrées en vigueur au 31 décembre 2008 juste avant minuit;


Toch moet ik zeggen dat het feit dat de verkiezingen vrij en eerlijk waren en onder relatief veilige omstandigheden hebben plaatsgevonden, het allerbelangrijkste is.

Permettez-moi cependant de dire que le plus important, c’est que les élections se sont tenues librement, équitablement et dans une relative sécurité.


Gezien dit alles is het goed om te wijzen op het feit dat de onlangs door de Europese Unie naar de afgelopen presidentiële verkiezingen gestuurde observatiemissie van mening was dat de verkiezingen over het algemeen overeenkomstig de internationale standaarden en de nationale wetgeving verlopen waren, waarbij deze in het bijzonder aangaf dat het geheel in een vreedzame atmosfeer plaatsvond.

Dans ce contexte, il est à noter que la récente mission d’observation électorale envoyée par l’Union européenne lors de la dernière élection présidentielle au Venezuela avait jugé que le processus électoral en général était conforme aux normes internationales et à la législation nationale et avait souligné l’environnement pacifique dans lequel les élections s’étaient déroulées.


« De dienst voor opvoedkundige en filantropische prestaties, hierna de dienst genoemd, richt zich tot personen die om een als misdrijf omschreven feit vervolgd worden, dat gepleegd werd voordat zij achttien waren.

« Le service de prestations éducatives ou philanthropiques, ci-après dénommé le service, s'adresse à des personnes poursuivies du chef d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit ans accomplis.


In het algemeen wordt het feit dat in gebrekkige beheers- of controlesystemen verbetering is gebracht onmiddellijk nadat de tekortkomingen aan de lidstaat waren meegedeeld, niet als een verzachtende omstandigheid beschouwd bij het beoordelen van de financiële impact die de systematische onregelmatigheden hebben gehad voordat de verbet ...[+++]

Toutefois, en ligne générale, le fait que les systèmes de gestion et de contrôle manquants ont été améliorés dès que les insuffisances ont été portées à la connaissance de l'État membre n'est pas considéré comme un facteur d'atténuation, lors de l'appréciation des conséquences financières d'irrégularités systémiques qui se sont produites avant que les améliorations aient été effectuées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verkiezingen in feite al waren afgelopen voordat' ->

Date index: 2024-08-09
w