Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars
Betaald educatief verlof
Betaald scholings- en vormingsverlof
Betaald verlof
Betaalde arbeidskracht
Betaalde sportbeoefenaar
Betaalde vakantie
Bijdrage betaald door zelfstandigen
Coach betaald voetbal
Jaarlijks verlof
MRB
Motorrijtuigenbelasting
Premie betaald door zelfstandigen
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald
Trainer betaald voetbal
Trainer professioneel voetbal
Verkeersbelasting op de autovoertuigen
Voetbaltrainer
Werknemer in loondienst

Vertaling van "verkeersbelasting worden betaald " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Betaald educatief verlof (élément) | Betaald scholings- en vormingsverlof (élément)

congé-éducation payé


verkeersbelasting op de autovoertuigen

taxe de circulation sur les véhicules automobiles


coach betaald voetbal | trainer professioneel voetbal | trainer betaald voetbal | voetbaltrainer

entraîneuse d'équipe de football | entraîneur d'équipe de football | entraîneur d'équipe de football/entraîneuse d'équipe de football


betaalde vakantie [ betaald verlof | jaarlijks verlof ]

congé payé [ congé annuel ]


bijdrage betaald door zelfstandigen | premie betaald door zelfstandigen

cotisation versée par les travailleurs indépendants


terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

répétition de l'indu




arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars

contrat de travail du sportif rémunéré


motorrijtuigenbelasting | verkeersbelasting op de autovoertuigen | MRB [Abbr.]

droit d'accise sur les véhicules | taxe sur les véhicules à moteur


werknemer in loondienst [ betaalde arbeidskracht ]

salarié [ travailleur salarié ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 12 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen bepaalt immers dat voor personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en de minibussen waarvan de motor (ook als is het maar gedeeltelijk of tijdelijk) aangedreven wordt met LPG of andere vloeibare koolwaterstoffen, bovenop de gewone verkeersbelasting, nog een aanvullende verkeersbelasting dient betaald te worden.

L'article 12 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus dispose en effet que les voitures, voitures mixtes et minibus dont le moteur est alimenté (même partiellement ou temporairement) au gaz de pétrole liquéfié ou aux autres hydrocarbures gazeux liquéfiés, sont soumis, outre à la taxe de circulation ordinaire, à une taxe de circulation complémentaire.


Artikel 12 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen bepaalt immers dat voor personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en de minibussen waarvan de motor (ook al is het maar gedeeltelijk of tijdelijk) aangedreven wordt met LPG of andere vloeibare koolwaterstoffen, bovenop de gewone verkeersbelasting, nog een aanvullende verkeersbelasting dient betaald te worden.

L'article 12 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus dispose en effet que les voitures, voitures mixtes et minibus dont le moteur est alimenté (même partiellement ou temporairement) au gaz de pétrole liquéfié ou aux autres hydrocarbures gazeux liquéfiés, sont soumis, outre à la taxe de circulation ordinaire, à une taxe de circulation complémentaire.


Artikel 12 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen bepaalt immers dat voor personenauto's, auto's voor dubbel gebruik en de minibussen waarvan de motor (ook al is het maar gedeeltelijk of tijdelijk) aangedreven wordt met LPG of andere vloeibare koolwaterstoffen, bovenop de gewone verkeersbelasting, nog een aanvullende verkeersbelasting dient betaald te worden.

L'article 12 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus dispose en effet que les voitures, voitures mixtes et minibus dont le moteur est alimenté (même partiellement ou temporairement) au gaz de pétrole liquéfié ou aux autres hydrocarbures gazeux liquéfiés, sont soumis, outre à la taxe de circulation ordinaire, à une taxe de circulation complémentaire.


1. In welk land moet de verkeersbelasting worden betaald wanneer de bediende of de bestuurder zijn gewone verblijfplaats heeft in het groothertogdom Luxemburg ?

1. Dans quel pays la taxe de circulation est-elle due si l'employé ou l'administrateur a sa résidence normale au grand-duché de Luxembourg ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 37. Artikel 3.15.3.0.11 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : " Art. 3. 15.3.0.11. Als de verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling of de kilometerheffing niet is betaald, kan de rechtbank de nummerplaat van het voertuig verbeurd verklaren en de teruggave ervan bevelen aan de overheid die belast is met de inschrijving van de voertuigen" .

Art. 37. L'article 3.15.3.0.11 du même décret est remplacé par la disposition suivante : " Art. 3. 15.3.0.11 Si la taxe de circulation, la taxe de mise en circulation ou le prélèvement kilométrique ne sont pas payés, le tribunal peut confisquer la plaque d'immatriculation du véhicule et en ordonner la remise à l'autorité chargée de l'immatriculation des véhicules" .


Art. 35. In artikel 3.13.2.0.4 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt : " § 1. Als de niet-betaling van de verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling, het eurovignet of de kilometerheffing wordt vastgesteld op de openbare weg, moet de bestuurder van het voertuig dat aan een van die belastingen onderhevig is, de niet-betaalde belasting en de boete samen met de interesten en kosten op het ogenblik van de vaststelling van de overtreding betalen ...[+++]

Art. 35. A l'article 3.13.2.0.4 du même décret, le paragraphe 1 est remplacé par ce qui suit : " § 1 Si le non-paiement de la taxe de circulation, de la taxe de mise en circulation, de l'Eurovignette ou du prélèvement kilométrique est constaté sur la voie publique, le conducteur du véhicule soumis à une de ces taxes, acquitte la taxe non payée et l'amende, ensemble avec les intérêts et frais, entre les mains du membre du personnel compétent, visé à l'article 3.13.2.0.3, au moment de la constatation de l'infraction" .


Dit bericht van schrapping bevat ook specifieke informatie over de verkeersbelasting waarin duidelijk wordt aangegeven dat “als het totaalbedrag van de op de geschrapte nummerplaat verschuldigde belasting op tijd werd betaald, er geen formaliteit te vervullen is” en dat “elk ten onrechte betaald bedrag zal worden terugbetaald of verrekend binnen de zes maanden na de schrapping”.

Cet avis de radiation contient également une information spécifique relative à la taxe de circulation qui indique clairement que « si le montant total de la taxe due pour la plaque d’immatriculation radiée a été versée à temps, il n’y a aucune formalité à remplir et que « Tout montant payé indûment sera remboursé ou imputé dans les six mois suivant la radiation ».


2° voor de aanhangwagens en opleggers, vermeld in artikel 2.2.2.0.1, § 2, tweede lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013: T = t * n / (d + v) * 30 De parameters worden gedefinieerd als volgt : a) t = het totaalbedrag van de door de belastingplichtige betaalde verkeersbelasting, met uitzondering van de belasting met betrekking tot de aanhangwagens en opleggers die dienen voor het vervoer van zaken over de weg tegen vergoeding en waarvoor geen algemene vergunning voor nationaal vervoer als vermel ...[+++]

2° pour les remorques et semi-remorques, citées dans l'article 2.2.2.0.1, § 2, alinéa deux, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 : T = t * n/(d + v) * 30 Les paramètres sont définis comme suit : a) t = le montant total de la taxe de circulation payé par le contribuable à l'exception de la taxe relative aux remorques et semi-remorques qui servent au transport routier de choses contre indemnisation et pour lequel aucun permis général pour le transport national, tel que cité dans l'article 15 de la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, n'a été délivré. b) n = le nombre de tranches de 5500 kilomètres, co ...[+++]


De waarde van de factor n mag niet hoger zijn dan 24 maal de waarde van de factor v. Gedeelten van schijven betreffende trajecten van meer dan 5500 kilometer per aanhangwagen en oplegger tellen voor een volledige schijf als ze meer dan 2750 kilometer tellen, of worden weggelaten als ze 2750 kilometer of minder tellen. c) d = het aantal aangiften op basis waarvan de verkeersbelasting, begrepen in de factor t, door de belastingplichtige werd betaald; d) v = ...[+++]

La valeur du facteur n ne peut pas être supérieure à 24 fois la valeur du facteur v. Les parties de tranches relatives aux trajets de plus de 5500 kilomètres par remorque ou semi-remorque comptent pour une tranche entière si elles dépassent 2750 kilomètres, ou sont omises si elles comptent 2750 kilomètres ou moins. c) d = le nombre de déclarations sur la base desquelles la taxe de circulation, comprise dans le facteur t, a été payée par le contribuable; d) v = le nombre de remorques et semi-remorques qui prises en considération pour déterminer le facteur n.


§ 1. De terugbetaling (T), vermeld in artikel 2.2.6.0.4 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, wordt berekend volgens volgende formules: 1° voor de voertuigen, vermeld in artikel 2.2.2.0.1, § 2, tweede lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 : T = t * n / 30 De parameters worden gedefinieerd als volgt : a) t = de verkeersbelasting die voor het voertuig werd betaald; b) n = het aantal schijven van 5500 kilometer, begrepen in het traject ...[+++]

§ 1. Le remboursement (T), cité dans l'article 2.2.6.0.4, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, peut être calculé suivant les formules suivantes : 1° pour les véhicules, cités dans l'article 2.2.2.0.1, § 2, alinéa deux, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013 : T = t * n/30 Les paramètres sont définis comme suit : a) t = la taxe de circulation qui a été payée pour le véhicule; b) n = le nombre de tranches de 5500 kilomètres, compris dans le trajet que le véhicule a parcouru par chemin de fer pendant la période imposable dans le cadre du transport combiné rail-route entre des états de l'Espace économique europ ...[+++]


w