Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verjaringstermijn
Verjaringstermijn van de dividenden
Verjaringstermijn van dividend

Traduction de «verjaringstermijn die ingaat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verjaringstermijn van de dividenden | verjaringstermijn van dividend

délai de prescription des dividendes




termijn die ingaat op het ogenblik waarop een gebeurtenis of een handeling plaatsvindt

délai à compter à partir du moment où survient un événement ou s'effectue un acte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 15 september 2006 vermeldt daaromtrent : « Het huidige artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State heeft tot doel diegenen die zich benadeeld achten door een administratieve beslissing met individuele strekking in kennis te stellen van het bestaan van de mogelijkheid om tegen deze beslissing beroep in te stellen. De naleving van deze vormvereiste impliceert dat gewag moet worden gemaakt van het bestaan van de mogelijkheid om bij de Raad van State beroep in te stellen en van de verplichting om dit beroep in te stellen bij aangetekende brief binnen zestig ...[+++]

Les travaux préparatoires de la loi du 15 septembre 2006 précitée mentionnent à ce sujet : « L'actuel article 19, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat a pour but d'informer ceux qui s'estiment lésés par un acte administratif individuel, de l'existence d'un recours contre cet acte. Le respect de cette formalité implique l'indication de l'existence d'un recours au Conseil d'Etat et de l'obligation d'introduire ce recours par lettre recommandée dans les soixante jours de la notification. Dans son arrêt n° 134.024 du 19 juillet 2004, l'assemblée générale du Conseil d'Etat a considéré que ' l'article 19, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, déroge aux règles relatives à la prescription des rec ...[+++]


Indien Staat X een dag vooruitloopt op Staat Y, begint de verjaringstermijn die ingaat op 1 mei in Staat Y te lopen op 2 mei in Staat X; indien de procedure moet worden ingesteld in Staat X is de laatste dag van de verjaringstermijn dus 2 mei van het jaar waarin voornoemde verjaringstermijn verstrijkt.

Si l'État X a un jour d'avance sur l'État Y, le délai de prescription qui commence à courir à partir du 1 mai dans l'État Y commence à courir à partir du 2 mai dans l'État X; en conséquence, si la procédure doit être engagée dans l'État X le dernier jour du délai de prescription sera le 2 mai de l'année au cours de laquelle ledit délai de prescription vient à expiration.


De regering heeft erop gewezen dat de keuze voor deze principiële verjaringstermijn, die ingaat op het ogenblik waarop de feiten zich hebben voorgedaan, gebaseerd is op een analyse van het vergelijkend recht.

Comme le précisait le Gouvernement, ce délai de principe qui prend cours au moment de la survenance des faits est fondé sur une analyse de droit comparé.


De regering heeft erop gewezen dat de keuze voor deze principiële verjaringstermijn, die ingaat op het ogenblik waarop de feiten zich hebben voorgedaan, gebaseerd is op een analyse van het vergelijkend recht.

Comme le précisait le Gouvernement, ce délai de principe qui prend cours au moment de la survenance des faits est fondé sur une analyse de droit comparé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Grondwettelijk Hof stelde in een arrest van 24 mei 2012 (66/2012) dat de verjaringstermijn die ingaat tegen het principe van artikel 17 van het handvest van de sociaal verzekerde — alleszins in het geval van een vervangingsinkomen — als strijdig beschouwd moet worden met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

La Cour constitutionnelle a indiqué, dans un arrêt du 24 mai 2012 (66/2012), que le délai de prescription qui enfreint le principe de l'article 17 de la Charte de l'assuré social — certainement dans le cas d'un revenu de remplacement — doit être considéré comme contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.


Het Grondwettelijk Hof stelde in een arrest van 24 mei 2012 (66/2012) dat de verjaringstermijn die ingaat tegen het principe van artikel 17 van het Handvest van de sociaal verzekerde — alleszins in het geval van een vervangingsinkomen — als strijdig beschouwd moet worden met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

La Cour constitutionnelle a indiqué, dans un arrêt du 24 mai 2012 (66/2012), que le délai de prescription qui enfreint le principe de l'article 17 de la Charte de l'assuré social — certainement dans le cas d'un revenu de remplacement — doit être considéré comme contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.


Artikel 174, derde lid, derde zin, van voormelde wet, zoals van toepassing op de feiten voor de verwijzende rechter, dit is in de versie die voorafgaat aan de wijziging ervan bij artikel 26 van de programmawet (II) van 24 december 2002, bepaalt dat « voor de feiten die aan de in artikel 141, § 2, bedoelde beperkte kamers en aan de in artikel 155, derde lid, bedoelde commissies van beroep zijn voorgelegd », die verjaringstermijn pas ingaat « op de datum waarop een definitieve beslissing van die beperkte kamers of commissies van beroep is genomen ».

L'article 174, alinéa 3, troisième phrase, de la loi précitée, tel qu'il s'applique aux faits portés devant le juge a quo, c'est-à-dire dans la version antérieure à sa modification par l'article 26 de la loi-programme (II) du 24 décembre 2002, dispose que « pour les faits soumis aux chambres restreintes visées à l'article 141, § 2, et aux commissions d'appel visées à l'article 155, alinéa 3, [ce] délai de prescription [.] ne commence à courir qu'à partir de la date où intervient une décision définitive desdites chambres restreintes ou commissions d'appel ».


voor de feiten die aan de in artikel 141, § 2, bedoelde Beperkte Kamers en aan de in artikel 155, derde lid, bedoelde Commissies van Beroep zijn voorgelegd de in artikel 174, lid 1, 6°, van diezelfde wet bepaalde verjaringstermijn pas ingaat op de datum waarop een definitieve beslissing van de Beperkte Kamers of Commissies van Beroep is genomen,

pour les faits qui sont soumis aux chambres restreintes visées à l'article 141, § 2, et aux commissions d'appel visées à l'article 155, alinéa 3, le délai de prescription visé à l'article 174, alinéa 1, 6°, de la même loi ne commence à courir qu'à la date à laquelle une décision définitive a été prise par les chambres restreintes ou par les commissions d'appel,


voor de feiten die aan de in artikel 141, § 2, bedoelde Beperkte Kamers en aan de in artikel 155, derde lid bedoelde Commissies van Beroep zijn voorgelegd de in artikel 174, lid 1, 6°, van diezelfde wet bepaalde verjaringstermijn pas ingaat op de datum waarop een definitieve beslissing van het van de Beperkte Kamers of Commissies van Beroep is genomen,

pour les faits qui sont soumis aux chambres restreintes visées à l'article 141, § 2, et aux commissions d'appel visées à l'article 155, alinéa 3, le délai de prescription visé à l'article 174, alinéa 1, 6°, de la même loi ne commence à courir qu'à la date à laquelle une décision définitive a été prise par les chambres restreintes ou par les commissions d'appel,


(17) Overwegende dat het passend is de termijn te beperken waarbinnen de verkoper aansprakelijk is voor een gebrek aan overeenstemming dat bestaat ten tijde van de aflevering van de goederen; dat de lidstaten voorts een verjaringstermijn kunnen vaststellen waarbinnen de consumenten hun rechten kunnen uitoefenen, doch dat deze verjaringstermijn niet mag verstrijken binnen twee jaar na de aflevering van de goederen; dat, indien de verjaringstermijn volgens de nationale wetgeving niet ingaat ...[+++]

(17) considérant qu'il convient de limiter dans le temps le délai pendant lequel la responsabilité du vendeur est engagée pour tout défaut de conformité existant lors de la délivrance du bien; que les États membres peuvent également prévoir une limitation du délai pendant lequel les consommateurs sont autorisés à exercer leurs droits, à condition que ce délai n'expire pas au cours des deux ans qui suivent la délivrance du bien; que, lorsque, aux termes de la législation nationale, un délai de prescription ne débute pas au moment de la délivrance du bien, la durée totale du délai de prescription prévu par la législation nationale ne peu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verjaringstermijn die ingaat' ->

Date index: 2021-06-27
w