Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Concentratiekampervaringen
Dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Verhuren

Traduction de «verhuren na bijvoorbeeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur

service de location de voitures avec chauffeur


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]






Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van bulimia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van herhaalde aanvallen van overeten en bovenmatig gebruik van laxantia zonder gewichtsverandering van betekenis of de kenmerkende overdreven-bezorgdheid voor lichaamsvorm en gewicht kan afwezig zijn.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de overeenkomst een zakelijk recht of een recht tot gebruik van een onroerend goed als voorwerp heeft (bijvoorbeeld een koopovereenkomst, de belofte een appartement te verkopen of te verhuren), wordt vermoed dat zij het nauwst verbonden is met het recht van het land waar het goed is gelegen (artikel 4, lid 3).

Lorsque le contrat a pour objet un droit réel ou un droit d'utilisation d'un immeuble (contrat de vente, de promesse de vente ou de location d'un appartement, par exemple), il est présumé présenter les liens les plus étroits avec la loi de la situation de l'immeuble (art. 4 3).


Bijvoorbeeld: een huiseigenaar weigert zijn appartement te verhuren aan een kandidaat-huurder, omdat hij enkel blanke huurders wil.

Exemple: un propriétaire refuse de louer son appartement à un candidat-locataire sous prétexte qu'il n'accepte que des locataires blancs.


Vele lokale besturen worden sinds enige tijd geconfronteerd met fiscale controles waarbij zij (plots) worden belast op inkomsten uit standgelden van markt- en foorkramers, uit het verhuren van CD's in een bibliotheek, uit het ter beschikking stellen van terrassen ten behoeve van cafés en restaurants, uit het ter beschikking stellen van openbaar domein naar aanleiding van bijvoorbeeld verbouwingswerken aan een woning, uit het verhuren van sommige gebouwen, enz.

De nombreux pouvoirs locaux sont confrontés depuis quelque temps à des contrôles fiscaux au cours desquels ils se voient (subitement) imposés sur les revenus découlant du paiement de droits d'emplacement par les marchands ambulants et les forains, de la location de CD dans une bibliothèque, de la mise de terrasses à la disposition de cafés et de restaurants, de la mise à disposition du domaine public à l'occasion, par exemple, de travaux d'aménagement d'une maison, de la location de certains bátiments, etc.


Vele lokale besturen worden sinds enige tijd geconfronteerd met fiscale controles waarbij zij (plots) worden belast op inkomsten uit standgelden van markt- en foorkramers, uit het verhuren van CD's in een bibliotheek, uit het ter beschikking stellen van terrassen ten behoeve van cafés en restaurants, uit het ter beschikking stellen van openbaar domein naar aanleiding van bijvoorbeeld verbouwingswerken aan een woning, uit het verhuren van sommige gebouwen, enz.

De nombreux pouvoirs locaux sont confrontés depuis quelque temps à des contrôles fiscaux au cours desquels ils se voient (subitement) imposés sur les revenus découlant du paiement de droits d'emplacement par les marchands ambulants et les forains, de la location de CD dans une bibliothèque, de la mise de terrasses à la disposition de cafés et de restaurants, de la mise à disposition du domaine public à l'occasion, par exemple, de travaux d'aménagement d'une maison, de la location de certains bátiments, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een overeenkomst gesloten door een draagmoeder met als doel haar eigen lichaam te verhuren is manifest onwettig, alleen al wegens eventuele clausules die de persoonlijke vrijheid schenden (bijvoorbeeld clausules die haar verplichten kunstmatige inseminatie of inplanting van embryo's te ondergaan tot de bevruchting een feit is).

D'une part, lorsque l'objet d'une convention est la location de son propre corps ou de parties de celui-ci par une mère porteuse ou de substitution, cette convention est à l'évidence illicite, ne fût-ce que par les clauses attentatoires à la liberté individuelle qui peuvent s'y trouver (par exemple les clauses prévoyant l'obligation de se soumettre aux inséminations ou au transfert d'embryon jusqu'à la réussite de la fécondation).


Daarnaast volgt uit de definitie van internationaal verkeer samen met de bepalingen van artikel 8 (Zeevaart en luchtvaart) dat de inkomsten uit de verhuring van schepen, luchtvaartuigen en laadkisten uitsluitend mogen worden belast in de woonstaat van de onderneming, niet alleen wanneer de eigenaar de schepen of luchtvaartuigen exploiteert in internationaal verkeer maar ook indien hij ze niet zelf exploiteert in internationaal verkeer (bijvoorbeeld een vennootschap die zich beperkt tot het verhuren van laadkisten die worden gebruikt i ...[+++]

Par ailleurs, la définition du trafic international combinée avec les dispositions de l'article 8 (Navigation maritime et aérienne) a pour résultat de rendre exclusivement imposable dans l'État de résidence de l'entreprise les revenus provenant de la location de navires, aéronefs et conteneurs non seulement lorsque le propriétaire exploite les navires ou aéronefs en trafic international mais aussi lorsqu'il ne les exploite pas lui-même en trafic international (par exemple une société qui se borne à louer des conteneurs utilisés dans le cadre d'un transport international).


De geregistreerde feiten inzake “homofobie” betreffen enkel inbreuken op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, zoals bijvoorbeeld de eigenaar die weigert zijn appartement te verhuren aan een koppel homo's, precies omdat ze homo zijn.

Les faits enregistrés en matière «d’homophobie» ne concernent uniquement que les infractions à la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, telles que par exemple le propriétaire qui refuse de louer un appartement à un couple homo précisément parce que les personnes sont homosexuelles.


25. is van mening dat de Hoorn van Afrika ook gezien moet worden als een gebied met een groot economisch potentieel, met name in de mijnbouw en de landbouw; verzoekt de Raad, de Commissie, de EDEO en de EIB daarom om, in coördinatie met andere multilaterale donoren en financiële instellingen projecten van gemeenschappelijk belang vast te stellen voor de landen in het gebied, die samenwerking en positieve onderlinge afhankelijkheid kunnen bevorderen, bijvoorbeeld op het gebied van energievoorziening, inclusief hernieuwbare energiebron ...[+++]

25. estime que la Corne de l'Afrique devrait également être perçue comme une région à fort potentiel économique, notamment en matière d'agriculture et d'extraction de minerais; invite par conséquent le Conseil, la Commission, le service européen pour l'action extérieure (SEAE) et la Banque européenne d'investissement, en coordination avec les autres donateurs multilatéraux et avec les établissements financiers, à identifier des projets présentant un intérêt commun pour les pays de la région et susceptibles de promouvoir la coopération et une interdépendance positive, par exemple dans le domaine de l'approvisionnement énergétique, y compris les énergies renouvelables, et dans le domaine des ressources naturelles, en ce compris l'eau; souli ...[+++]


Wij moeten bijvoorbeeld het toezicht verscherpen op het proces van het verlenen van vergunningen voor het boren naar olie of het verhuren van installaties aan derden.

Nous devons, par exemple, améliorer le processus de contrôle de l’octroi de permis d’exploitation et des opérations de location en crédit-bail à des tiers.


Bedrijven die bussen op dag- of uurbasis verhuren kennen pieken en dalen in de vraag, bijvoorbeeld bij belangrijke sportevenementen. Flexibiliteit ten aanzien van het nemen van de wekelijkse rust is belangrijk wanneer werkdagen voor bestuurders worden afgestemd op de beschikbaarheid van werk.

Les sociétés qui louent des autocars à l’heure ou à la journée doivent faire face à des pointes et des creux dans la demande, comme lors de grands événements sportifs, par exemple, et la souplesse quant à la détermination du repos hebdomadaire est importante pour que les jours de travail des conducteurs correspondent aux jours où il y a du travail.




D'autres ont cherché : neventerm     bijvoorbeeld     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     verhuren     verhuren na bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhuren na bijvoorbeeld' ->

Date index: 2021-03-16
w