Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.v.
Bijv.
Bijvoorbeeld
Bvb
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Vertaling van "verhoudt met bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )


bijvoorbeeld | b.v. [Abbr.] | bijv. [Abbr.] | bvb [Abbr.]

par exemple | p.e. [Abbr.] | p.ex. [Abbr.]


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Omschrijving: Stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van bulimia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van herhaalde aanvallen van overeten en bovenmatig gebruik van laxantia zonder gewichtsverandering van betekenis of de kenmerkende overdreven-bezorgdheid voor lichaamsvorm en gewicht kan afwezig zijn.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.


Omschrijving: stoornissen die voldoen aan enkele kenmerken van anorexia nervosa, maar waarvan het algehele klinische beeld die diagnose niet rechtvaardigt. Eén van de kernsymptomen, zoals duidelijke angst om dik te zijn of amenorroe, kan bijvoorbeeld afwezig zijn bij een duidelijk gewichtsverlies en gewichtsreducerend gedrag. Deze diagnose dient niet gesteld te worden bij aanwezigheid van lichamelijke ziekten waarvan bekend is dat ze gewichtsverlies geven.

Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vraag rijst hoe dit alles zich verhoudt met bijvoorbeeld de wettelijke regels inzake uitvoeringsimmuniteit (artikel 1412bis Gerechtelijk Wetboek), met deel VI (arbitrage) van het Gerechtelijk Wetboek en de regels inzake erkenning en tenuitvoerlegging in het Gerechtelijk Wetboek en de toepasselijke internationale verdragen (9).

La question se pose de savoir comment tout cela s'articule avec, par exemple, les règles légales relatives à l'immunité d'exécution (article 1412bis du Code judiciaire), avec la sixième partie (arbitrage) du Code judiciaire et avec les règles en matière de reconnaissance et d'exécution du Code judiciaire et des traités internationaux applicables (9).


De vraag rijst hoe dit alles zich verhoudt met bijvoorbeeld de wettelijke regels inzake uitvoeringsimmuniteit (artikel 1412bis Gerechtelijk Wetboek), met deel VI (arbitrage) van het Gerechtelijk Wetboek en de regels inzake erkenning en tenuitvoerlegging in het Gerechtelijk Wetboek en de toepasselijke internationale verdragen (9).

La question se pose de savoir comment tout cela s'articule avec, par exemple, les règles légales relatives à l'immunité d'exécution (article 1412bis du Code judiciaire), avec la sixième partie (arbitrage) du Code judiciaire et avec les règles en matière de reconnaissance et d'exécution du Code judiciaire et des traités internationaux applicables (9).


Vervolgens vraagt spreekster of de tekst wel helemaal is aangepast aan de recente ontwikkelingen van het Europees recht ­ bijvoorbeeld in familiezaken ­ en hoe hij zich verhoudt tot de verdragen van Den Haag.

L'intervenante demande ensuite si le texte est tout à fait à jour par rapport à l'évolution récente du droit européen ­ par exemple dans les matières familiales ­ et comment il s'articule avec les conventions de La Haye.


Mevrouw Talhaoui vraagt zich af hoe de Spoorcodex zich verhoudt ten opzichte van de wetgeving in andere landen, bijvoorbeeld op het vlak van verantwoordelijkheden bij internationaal vervoer.

Mme Talhaoui demande comment le Code ferroviaire cadre avec la législation d'autres pays, par exemple dans le domaine des responsabilités lors de transports internationaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe verhoudt de investering in duurzame stroomproductie (zoals bijvoorbeeld windmolens, fotovoltaïsche cellen, ) zich ten opzichte van het sluiten van de kolen-, gas- en nucleaire centrales ?

Quel est le rapport entre les investissements dans la production durable d'électricité (au moyen, par exemple, d'éoliennes ou de cellules photovoltaïques) et ceux dans la fermeture des centrales au charbon, au gaz et nucléaires?


We zijn ons er echter terdege van bewust dat dit niet meer is dan – wederom – een intentieverklaring van het Parlement, en één die zich slecht verhoudt met het gevoerde beleid, dat in sommige gevallen een aantasting inhoudt van het principe van gelijke rechten en discriminatie verergert, zoals, bijvoorbeeld, op de arbeidsmarkt.

Nous sommes néanmoins conscients qu’il s’agit simplement d’une nouvelle déclaration d’intention de la part du Parlement qui contredit les politiques déjà mises en place, lesquelles, dans certains cas, sapent l’égalité des droits et exacerbent la discrimination, par exemple sur le marché du travail.


De wijze waarop Duitsland zich in dit opzicht verhoudt tot bepaalde lidstaten – zoals bijvoorbeeld mijn land, Spanje – spreekt boekdelen.

Le cas de l’Allemagne par rapport à celui de certains États membres, tels que le mien, l’Espagne, est éloquent.


(6) In dat geval rijst de vraag hoe de in artikel 10, § 3, omschreven opdracht aan de Nationale Bank van België zich verhoudt tot de opdracht die in artikel 9 van het ontwerp aan die instelling wordt gegeven inzake de " modaliteiten" van de gegevensoverdracht en die, volgens het verslag aan de Koning, wat de papieren dragers betreft erin bestaat om " bijvoorbeeld.het formaat, het voorkomen van de aangifte en van de rubrieken, etc». vast te stellen.

(6) Dans ce cas, la question se pose de savoir comment s'articulent la mission confiée à la Banque Nationale de Belgique en vertu de l'article 10, § 3, et, celle que lui attribue l'article 9 du projet concernant les " modalités" de la transmission des données et qui, selon le rapport au Roi, consiste pour les supports papier à définir " par exemple.. (le) format, (la) présentation de la déclaration et de ses rubriques, etc».


Hoe verhoudt zich dit met, bijvoorbeeld, internationale handelsverdragen?

Comment justifier une telle décision par rapport, par exemple, aux accords commerciaux internationaux?


3. Wanneer de betaling gebeurt via een gemeenschappelijke rekening die beide als alleenstaand belaste partners, die niet gehuwd zijn, aanhouden en de eigendomsverhouding verhoudt zich niet in gelijke delen (bijvoorbeeld 70/30), kan de ene partner met het grotere eigendomsaandeel (bijvoorbeeld 70%) het verdeelde maximum van de belastingvermindering volledig aftrekken?

3. Lorsque le paiement est effectué par le biais d'un compte commun qui appartient aux deux partenaires imposés comme isolés et non mariés, et lorsque le rapport de propriété ne se répartit pas en parts égales (par exemple 70/30), le partenaire qui détient la plus grande part de propriété (par exemple 70%) peut-il déduire entièrement le maximum réparti de la réduction d'impôt?




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     bijvoorbeeld     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     verhoudt met bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhoudt met bijvoorbeeld' ->

Date index: 2023-12-20
w