Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arts
Beroep bij het Hof van justitie
Beroep in de gezondheidszorg
Beroep op de rechter
Beroep op het recht van voorrang
Beroep op het voorrangsrecht
Beroep op voorrang
Beroepsprocedure
Fysiotherapeut
Gerechtelijk beroep
Kamer van Beroep
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
Kinesitherapeut
Klacht inzake communautaire geschillen
KvB BHIM
Onderneming voor het aanleren van een beroep
Opticien
Paramedisch beroep
Paramedisch personeel
Proces-verbaal van het verhoor
Proces-verbaal van verhoor
Prothesist
Tandtechnicus
Verhoor

Traduction de «verhoor in beroep » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]

recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI


beroep aantekenen bij een nationale rechtelijke instantie | beroep op de rechter | gerechtelijk beroep

recours judiciaire | recours juridictionnel | voie de recours juridictionnelle


beroep op het recht van voorrang | beroep op het voorrangsrecht | beroep op voorrang

revendication du droit de priorité


paramedisch beroep [ fysiotherapeut | kinesitherapeut | opticien | paramedisch personeel | prothesist | tandtechnicus ]

profession paramédicale [ auxiliaire médical | kinésithérapeute | mécanicien-dentiste | opticien | personnel paramédical | physiothérapeute | prothésiste ]


beroep in de gezondheidszorg [ arts ]

profession de la san


proces-verbaal van verhoor

procès-verbal de l'audition


proces-verbaal van het verhoor

procès-verbal de l'audition




Onderneming voor het aanleren van een beroep (élément)

entreprise d'apprentissage professionnel | E.A.P.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gedurende het verhoor zullen de leden zich onthouden aanbevelingen, hun persoonlijke mening of hun eventuele opmerkingen en suggesties over de opvatting van het dossier en het project waarop het beroep slaat, te geven.

Au cours de l'audition, les membres s'abstiendront d'émettre des recommandations, leur avis personnel ou leurs éventuelles remarques et suggestions sur la conception du dossier et du projet dont recours.


Hij heeft met zijn medewerkers afgesproken om te proberen de mensen die van de Dienst Vreemdelingenzaken een negatieve beslissing kregen, na een tiental werkdagen op te roepen voor verhoor in beroep.

Il a convenu avec ses collaborateurs de tenter de convoquer après une dizaine de jours ouvrables, pour une audition en appel, les personnes qui ont fait l'objet d'une décision négative de la part de l'Office des étrangers.


Hij heeft met zijn medewerkers afgesproken om te proberen de mensen die van de Dienst Vreemdelingenzaken een negatieve beslissing kregen, na een tiental werkdagen op te roepen voor verhoor in beroep.

Il a convenu avec ses collaborateurs de tenter de convoquer après une dizaine de jours ouvrables, pour une audition en appel, les personnes qui ont fait l'objet d'une décision négative de la part de l'Office des étrangers.


Binnen tien dagen na ontvangst van het beroep, maakt de Regering de gestrafte onderneming die het beroep heeft ingediend, een ontvangstbewijs over, waarbij de datum van het verhoor wordt bepaald.

Dans les dix jours à dater de la réception du recours, le Gouvernement transmet à l'entreprise sanctionnée qui a introduit le recours, un accusé de réception qui précise la date à laquelle a lieu l'audition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt aan het mandaat van de voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, met fin au mandat de la présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin aux mandats du président et du vice-président néerlandophone de la Société fédérale de Participations et d'Investiss ...[+++]


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevrouw Laurence GLAUTIER als voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, procède à la désignation de Madame Laurence GLAUTIER en qualité de présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement ; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin aux mandats du président et du vice-président néerlandophone de la Socié ...[+++]


« Wanneer de magistraten, de agenten die met het verhoor van de getuigen belast zijn of één van de partijen die taal niet kennen, doen zij een beroep op een beëdigd tolk, die alle mondelinge verklaringen vertaalt».

« Si les magistrats, les agents chargés de l'audition des témoins ou une partie ne connaissent pas cette langue, ils font appel à un interprète juré, qui traduit l'ensemble des déclarations verbales».


2. De lidstaten zorgen ervoor dat, waar dit nodig is om het eerlijke verloop van de procedure te garanderen, vertolking beschikbaar is voor communicatie tussen de verdachte of beklaagde en zijn raadsman die rechtstreeks verband houdt met een verhoor of zitting tijdens de procedure, met de instelling van een beroep of met andere procedurele verzoeken.

2. Si cela est nécessaire pour garantir le caractère équitable de la procédure, les États membres veillent à la mise à disposition d’un interprète lors des communications entre les suspects ou les personnes poursuivies et leur conseil juridique ayant un lien direct avec tout interrogatoire ou toute audience pendant la procédure, ou en cas d’introduction d’un recours ou d’autres demandes dans le cadre de la procédure.


Het parket verwijst in zijn rondzendbrief naar een arrest van 16 september 1998 van het Hof van Cassatie dat stelt dat wanneer bij een verhoor een beroep wordt gedaan op een vertaler, in de processen-verbaal uitdrukkelijk dient te worden vermeld dat het gaat om een beëdigd vertaler en dit weerom op straffe van nietigheid.

Le parquet fait référence dans sa circulaire à un arrêt de la Cour de cassation du 16 septembre 1998 qui dispose que, lorsque il est fait appel à un interprète durant un interrogatoire, il faut explicitement noter dans le procès-verbal qu'il s'agit d'un interprète juré, et cela à nouveau sous peine de nullité.


- De procureur-generaal bij het Hof van beroep te Brussel nam kennis van het bestaan van een tussentijds rapport van het Comité P betreffende de vernietiging van documenten van de gerechtelijke politie door de ADIV tijdens een verhoor door de parlementaire onderzoekscommissie over de Bende van Nijvel op 21 april 1997.

- Le procureur général près la Cour d'appel de Bruxelles a appris l'existence d'un rapport intérimaire du comité P concernant la destruction de documents de la police judiciaire par le SGRS au cours d'une audition organisée le 21 avril 1997 par la commission d'enquête parlementaire sur les tueurs du Brabant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhoor in beroep' ->

Date index: 2023-04-04
w