Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhoogd het bedraagt in beginsel 38 jaar " (Nederlands → Frans) :

Ook het vereiste aantal dienstjaren wordt slechts geleidelijk verhoogd : het bedraagt in beginsel 38 jaar vanaf 2013, 39 jaar vanaf 2014 en 40 jaar vanaf 2015.

Le nombre d'années de service requis n'augmente lui aussi que progressivement : il s'élève, en principe, à 38 ans à partir de 2013, à 39 ans à partir de 2014 et à 40 ans à partir de 2015.


Bij verhoogde tegemoetkoming bedraagt de leeftijd bij het eerste contact voor deze groep van kinderen in de periode 2002-2013 gemiddeld 6,3 jaar en voor gerechtigden zonder verhoogde tegemoetkoming gemiddeld 5,6 jaar.

Pour les enfants bénéficiaires avec intervention majorée, l'âge moyen de la première visite était de 6,3 ans durant la période 2002-2013 contre 5,6 ans pour les enfants sans intervention majorée.


Ook het vereiste aantal dienstjaren wordt slechts geleidelijk verhoogd : het bedraagt 38 jaar vanaf 2013, 39 jaar vanaf 2014 en 40 jaar vanaf 2015.

Le nombre d'années de service requis n'augmente lui aussi que progressivement : il s'élève, en principe, à 38 ans à partir de 2013, à 39 ans à partir de 2014 et à 40 ans à partir de 2015.


In beginsel bedraagt die proeftijd drie jaar of vijf jaar, als er een straf van méér dan vijf jaar is, en vangt hij aan op het ogenblik dat de straf is vervallen, hetzij omdat ze werd uitgevoerd hetzij omdat ze is verjaard, waarbij de niet-uitvoering niet te wijten mag zijn aan de verzoeker (a ...[+++]

En principe, le temps d'épreuve est fixé à 3 ans, ou, lorsque la peine dépasse 5 ans, à 5 ans, à compter du jour de l'extinction de la peine, soit qu'elle ait été exécutée, soit que sa prescription ait été acquise, à condition que sa non-exécution ne soit pas imputable au requérant (article 625, 4°).


Die interpretatie vindt steun in de in B.115.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding, waarin wordt beklemtoond dat de bewaringstermijn in beginsel « niet meer dan » vijf jaar of vijftien jaar bedraagt, alsmede in de in B.112.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding, die betrekking heeft op de regels betreffende de bewaring van gegevens in de politionele databanken in het algemeen.

Cette interprétation trouve un appui dans les travaux préparatoires cités en B.115.2, qui soulignent que le délai de conservation ne s'étend en principe « pas au-delà » de cinq ou de quinze ans, ainsi que dans les travaux préparatoires reproduits en B.112.2, qui concernent les règles relatives à la conservation des données dans les banques de données policières en général.


2. Voorstel om, onder voorbehoud van voorafgaande goedkeuring door de FSMA, de machtiging verleend aan de raad van bestuur door de buitengewone algemene vergadering van 14 december 2015 (zijnde een toegestaan kapitaal van euro 74.230.000, waarvan het beschikbare saldo op 2 september 2016 euro 70.898.674,23 bedraagt), te vervangen door een nieuwe machtiging (geldig gedurende vijf jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van de beslissingen in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad ) om het maatschappelijk kapitaal, overeenkomstig artikel ...[+++]

2. Sous réserve de l'approbation préalable par la FSMA, proposition de remplacer l'autorisation donnée au conseil d'administration par l'assemblée générale extraordinaire du 14 décembre 2015 (à savoir un capital autorisé de 74.230.000,00 euro dont le solde disponible s'élève le 2 septembre 2016 à 70.898.674,23 euro ), par une nouvelle autorisation (valable pendant une durée de cinq ans à compter de la publication des décisions aux annexes du Moniteur belge) d'augmenter le capital social en application des articles 603 et suivants du Code des sociétés en une ou plusieurs fois, à concurrence d'un montant maximum de : 1°. 374.000.000 euro s ...[+++]


Artikel 201 van het WIB 1992, zoals het van toepassing is op het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil, bepaalde : « In de gevallen als vermeld in artikel 69, § 1, eerste lid, 1°, wordt de investeringsaftrek als volgt vastgesteld : 1° met betrekking tot binnenlandse vennootschappen waarvan de aandelen voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen die de meerderheid van het stemrecht vertegenwoordigen, en die geen deel uitmaken van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort als vermeld in het koninklijk besluit nr. 187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van de coördinatiecentra, is het p ...[+++]

L'article 201 du CIR 1992, tel qu'il est applicable au litige soumis au juge a quo, disposait : « Dans les cas visés à l'article 69, § 1, alinéa 1, 1°), la déduction pour investissement est déterminée comme suit : 1° en ce qui concerne les sociétés résidentes dont les actions ou parts, représentant la majorité des droits de vote, sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques et qui ne font pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination visé à l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre 1982 relatif à la création de centres de coordination, le pourcentage de la déduction est égal à ...[+++]


1. a) Het loonplafond voor het loopbaanjaar 2004 bedraagt 41.564,11 euro en niet-geïndexeerd 37.690,21 euro en dit voor de pensioenen met 2005 als ingangsjaar. b) Het loonplafond voor het jaar 2015 bedraagt 53.528,57 euro en niet-geïndexeerd 39.605,85 euro en dit voor de pensioenen met 2016 als ingangsjaar. c) Het loonplafond voor het loopbaanjaar 2015 werd, naast de indexatie, verhoogd met 1.915,64 euro ten opzichte van het loonplafond van het loopbaanjaar 2004.

1. a) Le plafond salarial pour l'année de carrière 2004 s'élève à 41.564,11 euros et, sans indexation, à 37.690,21 euros et ce, pour les prises de cours de 2005. b) Le plafond salarial pour l'année de carrière 2015 s'élève à 53.528,57 euros et, sans indexation, à 39.605,85 euros et ce, pour les prises de cours de 2016. c) Le plafond salarial pour l'année de carrière 2015 a été augmenté, hors indexation, de 1.915,64 euros par rapport au plafond salarial de l'année de carrière de 2004.


In beginsel bedraagt die proeftijd drie jaar of vijf jaar, als er een straf van méér dan vijf jaar is, en vangt hij aan op het ogenblik dat de straf is vervallen, hetzij omdat ze werd uitgevoerd hetzij omdat ze is verjaard, waarbij de niet-uitvoering niet te wijten mag zijn aan de verzoeker (a ...[+++]

En principe, le temps d'épreuve est fixé à trois ans, ou, lorsque la peine dépasse cinq ans, à cinq ans, à compter du jour de l'extinction de la peine, soit qu'elle ait été exécutée, soit que sa prescription ait été acquise, à condition que sa non-exécution ne soit pas imputable au requérant (article 625, 4°, du Code d'instruction criminelle).


5. De looptijd van kaderovereenkomsten bedraagt in beginsel vijf jaar.

5. L'accord-cadre est conclu en principe pour une durée de cinq ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhoogd het bedraagt in beginsel 38 jaar' ->

Date index: 2021-08-25
w