Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verheugt zich over de aan de senaat overgezonden tekst " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw De Roeck verheugt zich over de aan de Senaat overgezonden tekst, die positief is geëvolueerd ten aanzien van de oorspronkelijke tekst van het wetsvoorstel.

Mme De Roeck se félicite du texte qui a été transmis au Sénat, car il a évolué dans le bon sens par rapport au texte initial de la proposition de loi.


Mevrouw De Roeck verheugt zich over de aan de Senaat overgezonden tekst, die positief is geëvolueerd ten aanzien van de oorspronkelijke tekst van het wetsvoorstel.

Mme De Roeck se félicite du texte qui a été transmis au Sénat, car il a évolué dans le bon sens par rapport au texte initial de la proposition de loi.


Deze werkwijze heeft tot gevolg gehad dat de beroepsgroep van de notarissen die zijn instemming gegeven had met de aanvankelijke tekst van het wetsontwerp, nadien echter tot de bevinding gekomen is dat de door de Kamer aan de Senaat overgezonden tekst niet meer kon rekenen op de consensus die over de aanvankelijke tekst bestond.

Cette méthode de travail a eu pour conséquence qu'alors que la profession des notaires avait marqué son accord sur le texte initial du projet de loi, elle a dû constater que les textes transmis par la Chambre au Sénat ne recueillaient plus le consensus qui entourait le texte initial.


De heer Delpérée, rapporteur, herinnert eraan dat het vaststaat dat de Kamer op het einde van de vorige legislatuur, bij gebrek aan reële politieke wil, niet over de door de Senaat overgezonden tekst heeft kunnen stemmen.

M. Delpérée, rapporteur, rappelle qu'il est établi que la Chambre n'a pas pu voter le texte transmis par le Sénat à la fin de la législature précédente, en l'absence d'une réelle volonté politique.


De heer Delpérée, rapporteur, herinnert eraan dat het vaststaat dat de Kamer op het einde van de vorige legislatuur, bij gebrek aan reële politieke wil, niet over de door de Senaat overgezonden tekst heeft kunnen stemmen.

M. Delpérée, rapporteur, rappelle qu'il est établi que la Chambre n'a pas pu voter le texte transmis par le Sénat à la fin de la législature précédente, en l'absence d'une réelle volonté politique.


De rapporteur verheugt zich over het feit dat het Parlement opnieuw is geraadpleegd over de herziene tekst, maar blijft van oordeel dat een belangrijke tekst als deze volgens de regels van de medebeslissingsprocedure zou moeten zijn voorbereid.

La rapporteure se félicite de ce que le Parlement européen ait été de nouveau consulté sur le texte révisé, même si elle estime toujours qu'un texte d'une telle importance aurait dû être élaboré conformément aux règles de la procédure de codécision.


De rapporteur verheugt zich over het feit dat de tekst:

Votre rapporteur se félicite du fait que le texte:


2. De Minister van Begroting heeft bij brief van 30 januari 2003 medegedeeld dat hij zich niet kon uitspreken over het ontwerp van koninklijk besluit omdat er nog enkele lacunes bestonden in de overgezonden tekst.

2. Par lettre du 30 janvier 2003, le Ministre du Budget a communiqué qu'il ne pouvait se prononcer sur le projet d'arrêté royal, dès lors qu'il subsistait quelques lacunes dans le texte transmis.


2. verheugt zich over het ontwerp voor een verordening over de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de werkgelegenheidssteun en is van mening dat door de ingediende tekst de administratieve transparantie aanzienlijk toeneemt en makkelijker kan worden nagegaan of aan de door de verschillende bestuursorganen van de lidstaten opgestelde criteria kan worden voldaan;

2. se félicite de la présentation du projet de règlement concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État à l'emploi et considère que le texte présenté améliore notablement la transparence administrative et facilite également le suivi des critères établis par les différentes administrations des États membres;


2. verheugt zich over het ontwerp voor een verordening over de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de werkgelegenheidssteun en is van mening dat door de ingediende tekst de administratieve transparantie aanzienlijk toeneemt en tegelijkertijd gemakkelijker aan de door de verschillende bestuursorganen van de lidstaten opgestelde criteria kan worden voldaan;

2. se félicite de la présentation du projet de règlement concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'État à l'emploi et considère que le texte présenté améliore notablement la transparence administrative et facilite également le suivi des critères établis par les différentes administrations des États membres;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheugt zich over de aan de senaat overgezonden tekst' ->

Date index: 2024-10-10
w