Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verheug me erover " (Nederlands → Frans) :

Ik verheug me erover dat het binnenkort mogelijk zal zijn voor een investeerder die in het kapitaal van een startende kmo investeert via een alternatief financieringsplatform of die intekent op aandelen van startersfondsen, de belastingvermindering te genieten die voorzien is door de fiscale wet.

Je me réjouis du fait qu'il sera bientôt possible pour un investisseur qui investira dans le capital d'une PME débutante via une plate-forme de financement alternatif ou qui souscrira à des parts de fonds-starters de bénéficier de la réduction d'impôts prévue par la loi fiscale.


− (PT) Ik verheug me erover dat de Commissie zoveel belang hecht aan de rol van de vrouw in de ontwikkeling van de plattelandsgebieden.

(PT) Je suis satisfaite de l’importance accordée par la Commission au rôle des femmes dans le développement des zones rurales.


De samenwerking tussen het Parlement en de Commissie inzake het cultureel erfgoedlabel was de laatste maanden heel constructief en ik verheug mij erover dat wij een gemeenschappelijke benadering hebben van vele fundamentele zaken.

La coopération entre le Parlement et la Commission concernant ce label s’est révélée extrêmement constructive au cours des derniers mois et je me félicite de notre approche commune à maints égards.


Echter, ik maak hier nota van en ik stel vast en verheug me erover dat deze voorstellen hebben geleid tot een goed debat, zodat we nu verder kunnen gaan met de 46 voorstellen voor betere communicatie in de EU.

J’en prends bonne note et je suis heureux de voir que ces propositions ont donné lieu à un bon débat, de sorte que nous pouvons à présent avancer avec les 46 propositions vers une meilleure communication dans l’UE.


Ik verheug me erover, dat de twee Hongaarse leden, mevrouw Járóka en mevrouw Mohácsi, die zelf Roma zijn, als levende vertegenwoordigers van het geweten van het Europees Parlement deze kwestie samen met anderen naar voren hebben gebracht, omdat wij allen terecht de gebeurtenissen van afgelopen november in Italië hebben afgekeurd.

Je suis heureux que, en tant que conscience vivante du Parlement européen, les deux membres hongrois de descendance gitane, Mme Járóka et Mme Mohácsi, parmi d'autres, aient soulevé cette question parce que nous avons à juste titre condamné les événements de novembre en Italie.


Ik verheug me erover te horen dat zich nu al een werkgroep heeft gevormd in uw afdeling van de Commissie, mijnheer Figel’.

J’ai été ravie d’entendre qu’un groupe de travail avait déjà été constitué dans votre département de la Commission, M. Figeľ.


Ik verheug me erover dat de minister voorstander is van internationale belastingen.

Je me réjouis que le ministre soit partisan de taxes internationales.


- Ik verheug me erover dat, nu de gemeenteraadsverkiezingen achter de rug zijn, de minister van Justitie de resolutie van de Senaat relevant vindt.

- Tout d'abord, je me réjouis que les élections communales étant terminées, Mme la ministre de la Justice considère la résolution du Sénat comme pertinente.


- Ik verheug me erover dat de general staf zich over wettelijke initiatieven buigt.

- Je me réjouis que l'état-major général examine si des initiatives législatives sont possibles.


- Ik dank u en verheug me erover dat de minister van Werk onze sociale partners er in 2008 toe heeft aangespoord zich in regel te stellen met die voor de werknemers belangrijke Europese richtlijn.

- Je vous remercie et me réjouis que la ministre de l'Emploi ait, dès 2008, donné l'impulsion pour que nos partenaires sociaux puissent se conformer à cette directive européenne, importante pour les travailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : verheug me erover     ik verheug me erover     verheug     verheug mij erover     vast en verheug me erover     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verheug me erover' ->

Date index: 2023-06-10
w