Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterstal van betaling
Betaling
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betaling per cheque of betaling per giro
Betaling per cheque of girale betaling
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Onder bezwarende titel
Ontvanger van de betaling
TARGET-systeem
TARGET2
Tegen betaling
Tegen vergoeding
Transactie binnen het Eurosysteem
Vereffening
Vergoeding voor afgevaardigden
Vergoeding voor parlementsleden
Vrijstelling van betaling van een vergoeding
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden
Wijze van betaling

Vertaling van "vergoeding of betaling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onder bezwarende titel | tegen betaling | tegen vergoeding

à titre onéreux


vrijstelling van betaling van een vergoeding

exemption de redevance


betaling per cheque of betaling per giro | betaling per cheque of girale betaling

paiement par chèque ou par virement


betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

paiement intra-UE [ paiement intracommunautaire | système Target | TARGET2 | transaction intra-eurosystème ]


vergoeding voor afgevaardigden [ vergoeding voor parlementsleden ]

indemnité parlementaire


betaling [ vereffening | wijze van betaling ]

paiement [ modalité de paiement ]








wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook merkt ze op dat, eens de overheid heeft beslist dat iemand recht heeft op een bepaalde vergoeding, de betaling zeer vlot verloopt.

L'intervenante observe également qu'à partir du moment où l'administration a décidé qu'une personne a droit à une intervention donnée, les paiements suivent très rapidement.


3) «luchtvervoer » : het afzonderlijke of gecombineerde vervoer per luchtvaartuig van passagiers, bagage, vracht en post, tegen vergoeding of betaling van huur; om twijfel te vermijden : dit omvat geregeld en niet-geregeld (charter) luchtvervoer en uitsluitend voor vrachtvervoer bestemde diensten;

3) « service aérien »: le transport par aéronef de passagers, de bagages, de marchandises et de courrier, séparément ou conjointement, proposé au public à titre onéreux, et comprenant, pour lever toute ambiguïté, les services aériens réguliers et non réguliers (charters), ainsi que les services de transport tout cargo;


Bovendien zijn zowel de werknemers als de werkgevers blij met het systeem van de bedrijfswagen omdat het neerkomt op een substantiële vergoeding zonder betaling van sociale bijdragen.

En outre, tant les employés que les employeurs apprécient beaucoup la mise à disposition d'une voiture de société puisqu'elle équivaut à une rémunération substantielle sans devoir payer de charges sociales.


Ook merkt ze op dat, eens de overheid heeft beslist dat iemand recht heeft op een bepaalde vergoeding, de betaling zeer vlot verloopt.

L'intervenante observe également qu'à partir du moment où l'administration a décidé qu'une personne a droit à une intervention donnée, les paiements suivent très rapidement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) «luchtvervoer » : het afzonderlijke of gecombineerde vervoer per luchtvaartuig van passagiers, bagage, vracht en post, tegen vergoeding of betaling van huur; om twijfel te vermijden : dit omvat geregeld en niet-geregeld (charter) luchtvervoer en uitsluitend voor vrachtvervoer bestemde diensten;

3) « service aérien »: le transport par aéronef de passagers, de bagages, de marchandises et de courrier, séparément ou conjointement, proposé au public à titre onéreux, et comprenant, pour lever toute ambiguïté, les services aériens réguliers et non réguliers (charters), ainsi que les services de transport tout cargo;


VI. - Tijdstip van betaling van de aanvullende vergoeding Art. 14. De betaling van de aanvullende vergoeding moet om de kalendermaand gebeuren.

VI. - Périodicité du paiement de l'indemnité complémentaire Art. 14. Le paiement de l'indemnité complémentaire se fait mensuellement.


VI. Tijdstip van betaling van de aanvullende vergoeding Art. 14. De betaling van de aanvullende vergoeding moet om de kalendermaand gebeuren.

VI. Périodicité du paiement de l'indemnité complémentaire Art. 14. Le paiement de l'indemnité complémentaire se fait mensuellement.


VI. Tijdstip van betaling van de aanvullende vergoeding Art. 16. De betaling van de aanvullende vergoeding moet om de kalendermaand gebeuren.

VI. Périodicité du paiement de l'indemnité complémentaire Art. 16. Le paiement de l'indemnité complémentaire a lieu mensuellement.


V. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de hoofdelijke bijdrage Art. 7. De werkgever neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, alsmede het geheel van de hoofdelijke bijdragen met inbegrip van de bijzondere compenserende maandelijkse werkgeversbijdrage, zoals opgenomen in artikel 111 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, op zich.

V. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la cotisation capitative Art. 7. L'employeur prend à sa charge le paiement de l'indemnité complémentaire ainsi que la totalité des cotisations capitatives, y compris la cotisation patronale mensuelle compensatoire, comme disposé à l'article 111 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant diverses dispositions.


IV. - Betaling van de vergoeding Art. 5. Om de lasten van de eventuele stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te verdelen, hebben de sociale partners beslist de betaling van de aanvullende vergoeding toe te vertrouwen aan een paritair orgaan.

IV. - Liquidation de l'indemnité Art. 5. Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec complément d'entreprises éventuels, les partenaires sociaux ont décidé de confier la liquidation de l'indemnité complémentaire à un organe paritaire.


w