Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergewissen dat alleen daadwerkelijk » (Néerlandais → Français) :

De bevoegde instelling van een overeenkomstsluitende Partij die de voorwaarden moet onderzoeken waaronder een persoon, wegens zijn verblijf op haar grondgebied, ofwel kan toetreden tot een socialebeschermingsregeling ofwel een prestatie kan genieten, kan, indien ze het nodig acht, de instelling van de andere overeenkomstsluitende Partij om inlichtingen vragen om zich te vergewissen van het daadwerkelijk verblijf van deze persoon op het grondgebied van de ene of de andere overeenkomstsluitende Partij.

L'institution compétente d'une Partie contractante amenée à examiner les conditions dans lesquelles une personne peut bénéficier, en raison de sa résidence sur le territoire de cette dernière, soit de l'affiliation à un régime de protection sociale, soit de l'octroi d'une prestation, peut, si elle l'estime nécessaire, interroger l'institution compétente de l'autre Partie contractante afin de s'assurer de la réalité de la résidence de cette personne sur le territoire de l'une ou de l'autre Partie contractante.


Het vreest immers dat zijn spaarders zullen opdraaien voor het slecht beheer van banken van andere landen en herhaalt trouwens dat men zich eerst moet vergewissen van de daadwerkelijke toepassing van de richtlijnen betreffende de bankenunie door alle landen van de eurozone voor een verdere integratie op dit vlak kan worden overwogen.

Elle craint en effet de voir ses épargnants payer pour les banques d'autres pays, moins bien gérées, et répète par ailleurs la nécessité de s'assurer d'abord de la mise en oeuvre effective par l'ensemble des pays de la zone euro des directives relatives à l'Union bancaire, avant de poursuivre plus loin l'intégration dans ce domaine.


De instelling van een akkoordsluitende Partij die de voorwaarden moet onderzoeken waaronder een persoon, wegens zijn verblijf op haar grondgebied, ofwel kan toetreden tot een stelsel van sociale bescherming ofwel een prestatie kan genieten, kan, indien ze het nodig acht, de instelling van de andere akkoordsluitende Partij om inlichtingen vragen om zich te vergewissen van het daadwerkelijk verblijf van deze persoon op het grondgebied van de ene of de andere akkoordsluitende Partij.

L'institution d'une Partie contractante amenée à examiner les conditions dans lesquelles une personne peut bénéficier, en raison de sa résidence sur le territoire de cette dernière, soit de I'affiliation à un régime de protection sociale, soit de I'octroi d'une prestation, peut, si elle I'estime nécessaire, interroger I'institution de l'autre Partie contractante afin de s'assurer de la réalité de la résidence de cette personne sur le territoire de I'une ou de I'autre Partie contractante.


De instelling van een akkoordsluitende Partij die de voorwaarden moet onderzoeken waaronder een persoon, wegens zijn verblijf op haar grondgebied, ofwel kan toetreden tot een stelsel van sociale bescherming ofwel een prestatie kan genieten, kan, indien ze het nodig acht, de instelling van de andere akkoordsluitende Partij om inlichtingen vragen om zich te vergewissen van het daadwerkelijk verblijf van deze persoon op het grondgebied van de ene of de andere akkoordsluitende Partij.

L'institution d'une Partie contractante amenée à examiner les conditions dans lesquelles une personne peut bénéficier, en raison de sa résidence sur le territoire de cette dernière, soit de I'affiliation à un régime de protection sociale, soit de I'octroi d'une prestation, peut, si elle I'estime nécessaire, interroger I'institution de l'autre Partie contractante afin de s'assurer de la réalité de la résidence de cette personne sur le territoire de I'une ou de I'autre Partie contractante.


Overigens vraagt de Controledienst aan de beheersvennootschappen de bewijsstukken voor de uitgekeerde bedragen op ten einde zich te vergewissen van de daadwerkelijke uitkering van de rechten.

Par ailleurs, le Service de contrôle demande aux sociétés de gestion des droits les justificatifs des montants répartis, afin de s’assurer de la répartition effective des droits.


Bovendien verklaart dit bewijs ofwel dat het onroerend goed in overeenstemming is met de nationale voorschriften, ofwel geeft het de punten aan die niet conform zijn en waarvan de rectificatie door de eindbegunstigde is gepland in het kader van het project; b) het onroerend goed mag niet met een subsidie van de Europese Unie zijn aangekocht vóór aanvang van het project; c) het onroerend goed mag alleen worden gebruikt voor het doel van het project; alleen het deel van de aankoop van het onroerend goed dat daadwerkelijk voor het project wo ...[+++]

En outre, cette attestation soit certifie que le bien immobilier est conforme à la législation nationale, soit précise les aspects qui ne sont pas conformes et dont la rectification est prévue par le bénéficiaire final dans le cadre du projet; b) les biens immobiliers n'ont pas été achetés grâce à une subvention de l'Union européenne avant le démarrage du projet; c) les biens immobiliers seront utilisés exclusivement aux fins énoncées dans le projet; seule est éligible la part de l'achat du bien immobilier correspondant à une utilisation réelle/effective au bénéfice du projet; d) seule la part d'amortissement correspondant à la durée ...[+++]


De cel is het referentiepunt dat belast is met verschillende taken. Voor de individuele dossiers gaat het met name om de volgende taken: 1. de binnenkomende informatie over het onderwerp verzamelen en de diensten die belast zijn met de behandeling van het dossier snel informeren, controleren of er, in functie van de elementen in het dossier, maatregelen kunnen worden genomen en aan de uitvoeringsdiensten vragen dat de maatregelen worden genomen, wanneer dat mogelijk en relevant is; 2. personen die aan de definitie van "geradicaliseerd" zouden kunnen beantwoorden, aan de partnerdiensten signaleren, zodat a) deze diensten op de hoogte geb ...[+++]

La cellule est le point de référence chargé de différentes tâches qui sont notamment les suivantes pour ce qui concerne les dossiers individuels: 1. récolter les informations entrantes sur le sujet et informer rapidement les services chargés du traitement du dossier, vérifier si des mesures peuvent être prises en fonction des éléments présents au dossier et demander aux services d'exécution que les mesures soient prises lorsque c'est possible et pertinent; 2. signaler des personnes qui pourraient entrer dans la définition de "radicalisé" aux services partenaires afin a) que ces derniers soient informés; b) qu'ils puissent indiquer à l' ...[+++]


Bovendien, indien deze samenwerkingsovereenkomst zou gesloten worden, moet men er zich imperatief van vergewissen dat 30% van de vergoedingen effectief zouden worden toegewezen aan de promotie van de creatie van werken, en dus daadwerkelijk zouden worden toegewezen aan de rechthebbenden op grond van niet discriminatoire regels en dus dat de vergoedingen niet zullen worden toegewezen aan andere personen, organismen, die geen verband ...[+++]

En outre, si cet accord de coopération aboutissait, il conviendrait impérativement de s'assurer, que les 30% des redevances soient effectivement affectés à la promotion de la création d'oeuvres, et bénéficient donc effectivement aux ayants droit sur base de règles non discriminatoires et non à d'autres personnes, organismes, sans lien avec ces titulaires de droits préjudiciés par la copie privée.


Van haar kant moet de Europese Unie zich vergewissen van de daadwerkelijke en rigoureuze uitvoering van de hervormingen, meer bepaald met betrekking tot de scheiding van Kerk en Staat en de rechten van de religieuze en de culturele minderheden.

De son côté, l'Union européenne doit s'assurer de l'application effective et rigoureuse des réformes, tout particulièrement en ce qui concerne le respect de la laïcité et des droits des minorités religieuses et culturelles.


Het Internationaal Strafhof kan zijn rechtsmacht ten aanzien van een misdaad van agressie evenwel alleen daadwerkelijk uitoefenen als de twee voorwaarden, vermeld onder punt 2 en punt 3 van de artikelen 15bis en 15ter, zijn vervuld.

La Cour pénale internationale ne pourra cependant exercer sa compétence à l'égard d'un crime d'agression que si les deux conditions prévues aux points 2 et 3 des articles 15bis et 15ter sont réunies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergewissen dat alleen daadwerkelijk' ->

Date index: 2023-03-09
w