Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie „tegen het vergeten”
Evaluatie van vergeten crises
Recht op vergeten te worden

Vertaling van "vergeten dat zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends


evaluatie van vergeten crises

Identification des crises oubliées


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat de omwonenden erop aandringen dat het bestaande tracé (variante 1; optie 0 in het effectonderzoek) meteen verworpen en vergeten wordt in de huidige toestand (op de « chaussée de Huy », N243a en afrit 10 van de E411); dat sommige onder hen beweren dat de huidige toestand toelaat om de hinder te delen en te beperken; dat ze ook beweren dat die toestand de kosten zou verminderen en dat er geen verkeersopstoppingen zouden zijn op de « chaussée de Huy » en op de N243a daar ...[+++]

Que les riverains mettent en avant le rejet d'emblée et l'oubli du tracé existant (variante 1; option 0 dans l'étude d'incidences) en situation actuelle (sur la chaussée de Huy, N243a et sortie 10 de l'E411); que certains d'entre eux soutiennent que la situation actuelle permet de partager les nuisances et de les limiter; qu'ils affirment également que cette situation réduirait les coûts et qu'il n'y aurait pas d'embouteillages sur la chaussée de Huy et la N243a puisque le carrefour Picaute pourrait être sécurisé par un rond-point; ...[+++]


Om ervoor te zorgen dat de eerstelijnsdiensten die ISLP gebruiken niet zouden vergeten om gebruik te maken van deze vragenlijst, werd dit jaar een systeem van herinneringen ontwikkeld, gebaseerd op de aard van het feit, eventueel in combinatie met een specifieke modus operandi.

Afin de s'assurer que les services de première ligne utilisant ISLP n'oublient pas d'avoir recours à ce questionnaire, un système de rappel a été développé cette année en se basant sur la qualification du fait, éventuellement combinée à un modus operandi particulier.


Dat de omwonenden erop aandringen dat het bestaande tracé (variante 1; optie 0 in het effectonderzoek) meteen verworpen en vergeten wordt in de huidige toestand (op de « chaussée de Huy « , N243a en afrit 10 van de E411); dat sommige onder hen beweren dat de huidige toestand toelaat om de hinder te delen en te beperken; dat ze ook beweren dat die toestand de kosten zou verminderen en dat er geen verkeersopstoppingen zouden zijn op de « chaussée de Huy » en op de N243a daar ...[+++]

Que les riverains mettent en avant le rejet d'emblée et l'oubli du tracé existant (variante 1; option 0 dans l'étude d'incidences) en situation actuelle (sur la chaussée de Huy, N243a et sortie 10 de l'E411); que certains d'entre eux soutiennent que la situation actuelle permet de partager les nuisances et de les limiter; qu'ils affirment également que cette situation réduirait les coûts et qu'il n'y aurait pas d'embouteillages sur la chaussée de Huy et la N243a puisque le carrefour Picaute pourrait être sécurisé par un rond-point; ...[+++]


Men mag immers niet vergeten dat er voor het vaststellen van een inbreuk op de Ethische Code geen opzet of kwade trouw vereist is, in tegenstelling tot strafrechterlijk beteugelde artikelen waarvan de bepalingen van de Ethische Code een « verfijning » of « parafrasering » zouden zijn.

Il ne faut en effet pas oublier que pour constater une infraction au Code d'éthique, aucune intention délibérée ou mauvaise foi n'est nécessaire, contrairement aux articles sanctionnés pénalement dont les dispositions du Code d'éthique seraient un « affinement » ou une « paraphrase ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natuurlijk maakt het er de zaken niet eenvoudiger op dat Pakistan het Verdrag van Genève niet heeft ondertekend, maar laten we niet vergeten dat al onze lidstaten gebonden zijn door dat verdrag en door de EU-Verdragen en dat ze die op grove wijze zouden schenden als ze mensen zouden terugsturen naar landen waar het risico bestaat dat hun rechten worden geschonden.

Le fait que le Pakistan n’ait pas signé la convention de Genève est assurément source de complications, mais n’oublions pas que tous nos États membres sont liés par la convention et par les traités de l’UE et qu’ils commettraient une grave infraction en renvoyant des personnes vers des pays où leurs droits risquent d’être violés.


Wanneer we dit beginsel altijd zouden toepassen, zouden we innovatie, uitvindingen en onderzoek wel kunnen vergeten en zouden we geen enkele vooruitgang boeken.

Si nous appliquions toujours ce principe, l’innovation, l’invention et la recherche se volatiliseraient en effet, et nous ne ferions pas le moindre progrès.


Vanochtend hebben we ook een debat gevoerd over de vraag hoe we structurele verbeteringen kunnen realiseren voor onze industrie. Daarbij zijn de traditionele familiebedrijven, waarin van generatie op generatie wordt geïnvesteerd, en die van generatie op generatie markten creëren, uitermate belangrijk, en we mogen vooral deze kleine en middelgrote bedrijven niet vergeten. Dat zouden we nadrukkelijk voor ogen moeten houden als we naar de toekomst kijken.

Nous avons débattu ce matin de la manière d’apporter des améliorations structurelles à nos industries. C’est là que la tradition des entreprises familiales, dans lesquelles les investissements se poursuivent d’une génération à l’autre et qui créent des marchés à chaque nouvelle génération, est si importante.


We mogen echter niet vergeten dat we ons niet om dit probleem zouden hoeven te bekommeren als alle EU-beginselen, waaronder dat van het vrije verkeer van diensten en werknemers, geëerbiedigd zouden worden.

N’oublions pas, cependant, que nous n’aurions pas à nous inquiéter de ce problème si tous les principes communautaires, dont la libre circulation des services et de la main-d’œuvre, étaient respectés.


En laten we vooral niet het volgende vergeten: zonder migranten zou er in veel landen een personeelstekort zijn in de gezondheidszorg, zouden veel ouders niet de hulp en opvang thuis hebben waardoor zij kunnen blijven werken, zouden veel dienstverlenende banen die een inkomen verschaffen onbezet blijven en zouden veel samenlevingen verouderen en krimpen.

Et il ne faut pas oublier que sans les immigrants, de nombreux hôpitaux manqueraient de personnel, de nombreux parents auraient bien du mal à faire garder leurs enfants pendant qu’ils travaillent, beaucoup d’emplois qui fournissent des services et génèrent des revenus resteraient inoccupés et bien des sociétés vieillissantes se recroquevilleraient sur elles-mêmes.


De vrijstellingen en overgangsperioden waren in oorsprong bedoeld om ontwikkelingslanden de tijd te gunnen regels in te voeren waarvan zij in beginsel evenveel zouden kunnen profiteren als ontwikkelde landen, maar die op de korte termijn een te zware aanslag op hun middelen zouden vormen. Dit wordt maar al te vaak vergeten.

Les dérogations et les périodes transitoires ont été accordées à l'origine aux pays en développement pour leur laisser le temps de mettre en oeuvre des règles qui devaient leur être aussi profitables qu'aux pays industrialisés, mais qui, à court terme, risquaient de peser indûment sur leurs ressources.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergeten dat zouden' ->

Date index: 2020-12-10
w