Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vergeten dat kwantiteit zonder kwaliteit contraproductief " (Nederlands → Frans) :

b) omdat men niet mag vergeten dat kwantiteit zonder kwaliteit contraproductief kan zijn.

b) parce qu'il ne faut pas oublier que la quantité sans la qualité peut être contreproductive.


Zonder voldoende kwantiteit en kwaliteit van het menselijk kapitaal op daarmee verwante gebieden komt de kenniseconomie in Europa in gevaar.

À défaut d'un capital humain suffisant en quantité et qualité dans les domaines liés aux SIT, l'économie de la connaissance sera compromise en Europe.


O. overwegende dat de financiële crisis tot een economische en sociale crisis heeft geleid; overwegende dat deze economische situatie en de recente ontwikkelingen ernstige en niet te voorziene negatieve effecten hebben gehad op de kwantiteit en kwaliteit van de werkgelegenheid, op de beschikbaarheid van krediet, op de inkomensniveaus, de sociale bescherming en de gezondheids-en veiligheidsnormen, met als gevolg dat de economische en sociale misstanden onmiskenbare proporties hebben bereikt; overwegende dat deze negatieve effecten nog aanzienlijk ernstiger zouden zijn ui ...[+++]

O. considérant que la crise financière a mené à une crise économique et sociale; considérant que la situation économique et les événements survenus récemment ont des effets négatifs graves et imprévus sur l'emploi des points de vue quantitatif et qualitatif, l'accès au crédit, les niveaux de revenu, la protection sociale et les normes en matière de santé et de sécurité et qu'il en résulte indubitablement une souffrance économique et sociale; considérant que ces incidences négatives auraient pu être beaucoup plus graves en l'absence de l'assistance financière de l'Union et du FMI et que l'action conduite à l'échelon européen a contribu ...[+++]


O. overwegende dat de financiële crisis tot een economische en sociale crisis heeft geleid; overwegende dat deze economische situatie en de recente ontwikkelingen ernstige en niet te voorziene negatieve effecten hebben gehad op de kwantiteit en kwaliteit van de werkgelegenheid, op de beschikbaarheid van krediet, op de inkomensniveaus, de sociale bescherming en de gezondheids-en veiligheidsnormen, met als gevolg dat de economische en sociale misstanden onmiskenbare proporties hebben bereikt; overwegende dat deze negatieve effecten nog aanzienlijk ernstiger zouden zijn ui ...[+++]

O. considérant que la crise financière a mené à une crise économique et sociale; considérant que la situation économique et les événements survenus récemment ont des effets négatifs graves et imprévus sur l'emploi des points de vue quantitatif et qualitatif, l'accès au crédit, les niveaux de revenu, la protection sociale et les normes en matière de santé et de sécurité et qu'il en résulte indubitablement une souffrance économique et sociale; considérant que ces incidences négatives auraient pu être beaucoup plus graves en l'absence de l'assistance financière de l'Union et du FMI et que l'action conduite à l'échelon européen a contribué ...[+++]


Het strafrecht dient het ultimum remedium te zijn, waarbij de schaarse beschikbare middelen kunnen worden aangewend om een maximale kwaliteit na te streven zonder dat zij verloren gaan in een onbeheersbare kwantiteit.

Le droit pénal doit être le remède ultime où les rares moyens disponibles peuvent être utilisés pour tendre vers une qualité maximale sans pour autant se perdre dans une quantité ingérable.


Het strafrecht dient het ultimum remedium te zijn, waarbij de schaarse beschikbare middelen kunnen worden aangewend om een maximale kwaliteit na te streven zonder dat zij verloren gaan in een onbeheersbare kwantiteit.

Le droit pénal doit être le remède ultime où les rares moyens disponibles peuvent être utilisés pour tendre vers une qualité maximale sans pour autant se perdre dans une quantité ingérable.


Ik dring er nogmaals op aan dat de Commissie niet alleen een analyse maakt van de elektriciteitsmarkt, wat begin 2010 gebeurd is, maar ook van de postdiensten om te bepalen in hoeverre consumenten daadwerkelijk profiteren van een geliberaliseerde markt wat betreft keuze, prijzen en kwaliteit, zonder te vergeten om ook de kwaliteit van de werkgelegenheid binnen de postdiensten te analyseren. Het gaat er nu niet meer om hoog op te geven van de voordelen ...[+++]

J’insiste une nouvelle fois pour que la Commission analyse non seulement le marché de l’électricité, comme elle l’a fait au début 2010, mais également les services postaux, afin de déterminer dans quelle mesure les consommateurs bénéficient réellement d’un marché libéralisé en termes de choix, de prix, de qualité, sans oublier l’analyse de la qualité de l’emploi au sein des services postaux.


Pesticiden kunnen echter alleen gebruikt worden zonder nauwkeurige controle van de kwantiteit en kwaliteit, als er een betrouwbare database beschikbaar is.

Cependant, ils ne peuvent être utilisés sans qu’il ne soit procédé à un contrôle étroit de leur qualité et de la quantité utilisée que s’il existe une base de données fiable.


Het toezicht moet scherper worden, met name bij de invoer van werkzame grondstoffen uit derde landen, zonder dat evenwel mag worden vergeten dat bewaking van goede fabricagepraktijken (en uiteindelijk van de kwaliteit van de werkzame grondstoffen) wel te onderscheiden is van controle op namaak of vervalsing, wat een zaak is voor eventuele octrooihouders.

Il convient de resserrer encore la surveillance, surtout sur les importations de principes actifs en provenance de pays tiers, tout en gardant bien à l'esprit la nécessité de faire une distinction entre le contrôle du recours à de bonnes pratiques pour la fabrication et, en définitive, la qualité des principes actifs, et la nécessité de vérifier la falsification présumée qui concerne les éventuels détenteurs de brevets.


Zonder voldoende kwantiteit en kwaliteit van het menselijk kapitaal op daarmee verwante gebieden komt de kenniseconomie in Europa in gevaar.

À défaut d'un capital humain suffisant en quantité et qualité dans les domaines liés aux SIT, l'économie de la connaissance sera compromise en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergeten dat kwantiteit zonder kwaliteit contraproductief' ->

Date index: 2021-09-12
w