2 - Acht het noodzakelijk dat de uitwisseling van informatie tussen de verschillende autoriteiten van de lidstaten, met inachtneming van de bestaande voorschriften op het gebied van gegevensbescherming, wordt vergemakkelijkt zodat twijfels omtrent de omstandigheden waarin een minderjarige reist, kunnen worden weggenomen.
2. est d'avis qu'il convient, dans le respect des normes en vigueur en matière de protection des données, de faciliter l'échange d'informations entre les différentes autorités des États membres en vue de dissiper tout doute concernant les conditions dans lesquelles un mineur voyage;