Er wordt aangevoerd dat verscheidene activiteiten op discriminerende wijze do
or de in het geding zijnde wet worden geraakt, aangezien zij onmogelijk of moeilijk uitvoerbaar worden gemaakt, in tegenstelling tot ermee vergelijkbare activiteiten : de organisatoren van wedstrijden van
automobielsport in vergelijking met de organisatoren van andere sport- en culturele evenementen; de organisatoren van door de tabaksindustrie gefinancierde sportmanifestaties in vergelijkin
g met die welke ...[+++] dat niet zijn; de fabrikanten zoals de Belgische kranten en tijdschriften in vergelijking met de buitenlandse; de andere winkels dan die
welke tabak en kranten verkopen; de dienstverleners en de « dragers » (media, organisatoren van evenementen, aanplakkers, enz) van commerciële mededelingen in vergelijking met de andere economische actoren; de producenten van goederen van merken die met tabak verbonden zijn (de zogenaamde « diversifiëringsproducten ») in vergelijking met diegenen die dat niet zijn.
Il est allégué que diverses activités sont affectées de façon discriminatoire par la loi en cause, étant rendues impossibles ou difficilement praticables, à l'inverse d'activités qui leur sont comparables : les organisateurs de compétitions de sport automobile par rapport aux organisateurs d'autres événements sportifs et culturels; les organisateurs de manifestations sportives financées par l'industrie du
tabac par rapport à celles qui ne le sont pas; les fabricants comme les journaux et périodiques belges par rapport aux étrangers; les commerces autres que ceux de tabac et de journaux; les prestataires de services et les « supports
...[+++]» (médias, organisateurs de manifestations, afficheurs, etc) de communications commerciales par rapport aux autres agents économiques; les producteurs de biens de marques liées au tabac (produits dits « de diversification ») par rapport à ceux qui ne le sont pas.