Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vergelijkend examen
Vergelijkend onderzoek op de grondslag van een examen

Traduction de «vergelijkend examen blijft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vergelijkend examen voor overgang naar het andere niveau

concours d'accession au niveau supérieur




vergelijkend onderzoek op de grondslag van een examen

concours sur épreuves


vergelijkend onderzoek op de grondslag van schriftelijke bewijsstukken of van een examen

concours sur titres ou sur épreuves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de memorie van toelichting heeft de decreetgever voor de regeling van het toelatingsexamen gekozen veeleer dan voor het vergelijkend examen dat « een selectiemechanisme blijft waaraan de Federatie Wallonië-Brussel voorkeur geeft in zoverre het de studenten toelaat zich in de cursus te integreren en hun kennis in voorkomend geval te valoriseren voor andere studierichtingen » (ibid., p. 5) :

Selon l'exposé des motifs, le législateur décrétal a choisi le dispositif de l'examen d'entrée plutôt que le concours, qui « reste un mécanisme de sélection que privilégie la Fédération Wallonie-Bruxelles en ce qu'il permet aux étudiants de s'intégrer dans le cursus et de valoriser leurs acquis vers d'autres filières d'études le cas échéant » (ibid., p. 5) :


Tot functieklasse 8a, blijft het principe van de vergelijkende examens gelden waar het momenteel geldt (zie commentaar van artikel 4.2.a)).

Jusqu'à la classe de fonctions 8a, le principe des examens-concours est maintenu là où il existe actuellement (voir le commentaire de l'article 4.2.a)).


De uitslag van het vergelijkend examen blijft drie jaar geldig.

La durée de validité du concours est de trois ans.


De uitslag van het vergelijkend examen blijft drie jaar geldig».

La durée de validité du concours est de trois ans».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De uitslag van het vergelijkend examen blijft drie jaar geldig.

La durée de validité du concours est de trois ans.


De uitslag van het vergelijkend examen blijft drie jaar geldig" .

La durée de validité du concours est de trois ans" .


Vergelijkend examen met het oog op de samenstelling van een algemene wervingsreserve van Duitstalige kandidaten van niveau I (rang I.F) voor het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap (AFD15004) Na het vergelijkend examen wordt een reserve met geslaagden aangelegd die twee jaar geldig blijft.

Concours de recrutement en vue de constituer une réserve générale de candidats germanophones du niveau I (rang I.F) pour le Ministère de la Communauté germanophone (AFD15004) Une liste de lauréats, valable deux ans, sera établie après la sélection.


3. Zij houden het getuigschrift als « appeltje voor de dorst » (in tegenstelling tot het « vergelijkend examen » van gerechtelijk stagiair blijft dit getuigschrift immers onbeperkt geldig).

3. Ils conservent le certificat comme « poire pour la soif » (contrairement au « concours » de stagiaire judiciaire, ce certificat a, en effet, une validité illimitée).


3. Zij houden het getuigschrift als « appeltje voor de dorst » (in tegenstelling tot het « vergelijkend examen » van gerechtelijk stagiair blijft dit getuigschrift immers onbeperkt geldig).

3. Ils conservent le certificat comme « poire pour la soif » (contrairement au « concours » de stagiaire judiciaire, ce certificat a, en effet, une validité illimitée).


Maar zelfs al wordt het gedeelte van het beroep betreffende de toegang tot informatie ontvankelijk geacht, voor zover een recht op toegang tot stukken van de procedure van vergelijkend onderzoek los kan bestaan van een verzoek om nietigverklaring van een besluit van de jury van het vergelijkend onderzoek, dan blijft de vordering betreffende de weigering om te worden toegelaten tot het mondeling examen, het hoofddeel van het beroep, ...[+++]

La Commission ajoute que même si la partie du recours relative à l’accès aux informations était jugée recevable, dans la mesure où un droit d’accès aux documents de la procédure d’un concours peut exister indépendamment d’une demande d’annulation d’une décision du jury du concours, la prétention relative à la non-admission à participer à l’épreuve orale, qui serait la partie principale du recours, resterait irrecevable.




D'autres ont cherché : vergelijkend examen     vergelijkend examen blijft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijkend examen blijft' ->

Date index: 2024-01-27
w