Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenheid voor het vergelijken van identiteit
Inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief
LOCOM
Logistiek beheren naargelang beoogd werk
Logistiek beheren naargelang gewenst werk
Lower of cost or market value
Naargelang de urgentie van het vraagstuk

Traduction de «vergelijken naargelang » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
logistiek beheren naargelang beoogd werk | logistiek beheren naargelang gewenst werk

gérer la logistique d'après l'œuvre souhaitée


de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée


naargelang de urgentie van het vraagstuk

en fonction de l'urgence de la question


lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]

évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]


inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief

comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport


eenheid voor het vergelijken van identiteit

circuit comparateur d'identité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. « Schendt artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade wanneer een van zijn personeelsleden als zwakke weggebruiker het slachtoffer is van een ongeval dat voor vergoeding in aanmerking komt in de zin van die bepaling, zich beperkt tot de betaalde bedragen zonder de arbeidsprestaties als tegenprestatie te genieten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de openbare werkgevers, in die interpretatie, verschillend worden behandeld naargelang zij dergelijke schade hebben geled ...[+++]

2. « L'article 29bis de loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, interprété en ce sens que le dommage subi par l'employeur public lorsqu'un de ses agents est, en tant qu'usager faible, victime d'un accident qui est indemnisable au sens de cette disposition se limite aux montants payés sans bénéficier des prestations de travail en contrepartie viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, dans cette interprétation, les employeurs publics sont traités différemment selon qu'ils ont subi un tel dommage ou qu'ils ont dû opérer d'autres décaissements qui n'auraient pas dû l'être sans l'accident alors que, dans les deux cas, il y a eu perte d'un avantage mesu ...[+++]


Aan het Hof worden prejudiciële vragen gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van die bepalingen, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade, wanneer een van zijn personeelsleden het slachtoffer is van een ongeval dat voor vergoeding in aanmerking komt in de zin van die bepalingen, is beperkt tot « de betalingen die zijn verricht zonder tegenprestaties van arbeid te genieten », hetgeen de openbare werkgevers aldus op onderscheiden wijze zou behandelen « naargelang zij dergelijke schade hebben geleden of andere uitbetalingen hebben moeten verrichten die zonder het ongev ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de ces dispositions, interprétées en ce sens que le dommage subi par l'employeur public lorsqu'un de ses agents est victime d'un accident indemnisable au sens de ces dispositions, est limité aux « montants payés sans bénéficier de prestations de travail en contrepartie », ce qui traiterait ainsi distinctement les employeurs publics « selon qu'ils ont subi un tel dommage ou qu'ils ont dû opérer d'autres décaissements qui n'auraient pas dû l'être sans l'accident alors que, dans les deux cas, il y a eu perte d'un avantage mesuré par la comparaison de la situation de la vict ...[+++]


1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de door de openbare werkgever geleden schade wanneer een van zijn personeelsleden het slachtoffer is van een ongeval dat voor vergoeding in aanmerking komt in de zin van die bepalingen, zich beperkt tot de betaalde bedragen zonder de arbeidsprestaties als tegenprestatie te genieten, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de openbare werkgevers, in die interpretatie, verschillend worden behandeld naargelang zij dergelijke schade hebben geleden of andere uitbetalingen hebben moeten verrichten die zonder het ongeval niet hadden moete ...[+++]

1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil, interprétés en ce sens que le dommage subi par l'employeur public lorsqu'un de ses agents est victime d'un accident qui est indemnisable au sens de ces dispositions se limite aux montants payés sans bénéficier des prestations de travail en contrepartie violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, dans cette interprétation, les employeurs publics sont traités différemment selon qu'ils ont subi un tel dommage ou qu'ils ont dû opérer d'autres décaissements qui n'auraient pas dû l'être sans l'accident alors que, dans les deux cas, il y a eu perte d'un avantage mesuré par la comparaison de la situation d ...[+++]


De metingen van het aantal bezoekers variëren naargelang de programmatuur en de sites gewijd aan telling van de bezoekers, en dit is bijgevolg moeilijk te vergelijken.

Les mesures du nombre de visiteurs varient selon les logiciels et sites consacrés au comptage des visiteurs et il est donc difficile d'effectuer des comparaisons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vergelijken van de cijfers over zes maanden met deze van een heel jaar zou immers een vertekend beeld geven, gezien het absenteïsme sterk varieert naargelang de seizoenen.

Il serait en effet inexact de comparer des chiffres basés sur six mois à ceux d’une année entière, étant donné que l’absentéisme varie fortement en fonction des saisons.


Zo vergelijken de lidstaten inmiddels in het kader van het Europees semester bijvoorbeeld – met name vanuit budgettair oogpunt – hun beleidsoriëntaties op werkgelegenheidsgebied, om te bepalen welk beleid zich voor elke lidstaat het best leent, al naargelang de economische situatie in eigen land en in de andere lidstaten, een en ander ter bereiking van de in het kader van de EU 2020-strategie te verwezenlijken streefcijfers (75% arbeidsparticipatie voor de bevolkingsgroep van 20 tot 64 jaar).

Dans le cadre du semestre européen, par exemple, les États membres comparent leurs orientations de politiques publiques de l'emploi, notamment du point de vue budgétaire, afin de définir lesquelles conviennent à quel État membre, en fonction de sa situation économique et de celle des autres, pour parvenir à l'objectif chiffré de la stratégie UE 2020 (75 % de taux d'emploi pour la population âgée de 20 à 64 ans).


De beoordeling van het recht van het derde land overeenkomstig artikel 21, lid 6, laatste alinea, van Richtlijn 2011/61/EU moet gebeuren door de Europese Commissie door het vergelijken van de vergunningscriteria en de lopende voorwaarden voor de bedrijfsuitoefening die gelden voor de bewaarder in het derde land met de overeenkomstige vereisten die krachtens het uniale recht op kredietinstellingen en, naargelang van het geval, of beleggingsondernemingen voor toegang tot het bedrijf van bewaarder en de uitvoering van de bewaartaken van ...[+++]

L’évaluation des dispositions législatives du pays tiers conformément à l’article 21, paragraphe 6, dernier alinéa, de la directive 2011/61/UE doit être effectuée par la Commission européenne en comparant les critères d’agrément et les conditions d’exercice applicables au dépositaire dans le pays tiers aux exigences correspondantes applicables selon le droit de l’Union aux établissements de crédit et/ou aux entreprises d’investissement qui souhaitent accéder à l’activité de dépositaire et exercer des fonctions de dépositaire, dans le but de vérifier si les critères nationaux ont le même effet que ceux établis selon le droit de l’Union.


De mate waarin kan worden verwacht dat de lidstaten de prognoses die zij voor de begrotingsplanning gebruiken met de Commissieprognoses vergelijken, loopt evenwel uiteen naargelang van het tijdstip van de opstelling van de prognoses en de vergelijkbaarheid van de bij de opstelling van de prognoses gehanteerde methoden en aannames.

Cependant, la mesure dans laquelle les États membres sont susceptibles de procéder à une comparaison entre les prévisions utilisées à des fins de programmation budgétaire et celles de la Commission varie en fonction du moment où celles-ci sont établies et du degré de comparabilité des méthodes de prévision et hypothèses utilisées.


Het vergelijken van landbouwinkomens is niet altijd even eenvoudig, want de resultaten verschillen per referentiejaar - 1995 in dit geval - en naargelang wij spreken over het totaal, een gezin, een huishouden of een enkele landbouwer.

Les comparaisons des revenus agricoles peuvent être très difficiles: elles dépendent de l’année de référence utilisée - en l’occurrence 1995 - et les chiffres varient selon que vous considériez un total, une famille, un ménage ou une mesure individuelle.


De personeels- en loonkosten variëren enorm al naargelang de omvang van het horecabedrijf. Een klein café is niet te vergelijken met een groot restaurant.

Les coûts salariaux varient énormément en fonction de la taille de l'entreprise, entre un petit café et un grand restaurant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergelijken naargelang' ->

Date index: 2025-06-16
w