Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Vergadering VN
Algemene Vergadering van de Verenigde Naties
Algemene vergadering
EMPV
Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering
Europees-mediterrane parlementaire vergadering
Orde in de vergadering
Paritaire Vergadering ACS-EG
Paritaire Vergadering ACS-EU
Plenaire vergadering
Raadgevende Vergadering ACS-EEG
Recht van vergadering
Verenigde Vergadering
Vergadering
Voltallige vergadering
Vrijheid van vereniging en vergadering
Vrijheid van vergadering
Vrijheid van vergadering en vereniging

Traduction de «vergadering hopelijk zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene vergadering | plenaire vergadering | Verenigde Vergadering | voltallige vergadering

assemblée plénière


Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering | Europees-mediterrane parlementaire vergadering | Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied | EMPV [Abbr.]

Ap-UpM | Assemblée parlementaire de l'Union pour la Méditerranée | Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne | APEM [Abbr.]


Paritaire Vergadering ACS-EU [ Paritaire Vergadering ACS-EG | Raadgevende Vergadering ACS-EEG ]

Assemblée paritaire ACP-UE [ Assemblée consultative ACP-CE | Assemblée paritaire ACP-CE ]


Algemene Vergadering VN [ Algemene Vergadering van de Verenigde Naties ]

Assemblée générale ONU [ Assemblée générale des Nations unies ]


vrijheid van vergadering [ recht van vergadering ]

liberté de réunion [ droit de réunion ]


vrijheid van vereniging en vergadering | vrijheid van vergadering en vereniging

liberté de réunion et d'association






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Verklaring van Bonn legt echter wel de basis voor deze deelname : er komt een minister voor de Toestand van de vrouw, mevrouw Sima Samar, die ook vice-president zal zijn (deze functie zal haar hopelijk toegang verschaffen tot de belangrijkste beleidsorganen) en de deelname van vrouwen aan de interimregering en aan de « Loya Jirga » (de vergadering die de Grondwet moet opstellen), wordt gegarandeerd.

Mais la Déclaration de Bonn pose les bases de cette participation : d'une part, en créant un ministère responsable de la Condition de la Femme, dont la titulaire, Mme Sima Samar, sera aussi vice-présidente (cette vice-présidence devrait, espérons-le, lui assurer l'accès privilégié aux canaux de décision essentiels) et, d'autre part, en assurant la participation de femmes au gouvernement intérimaire et dans la « Loya Jirga » (l'assemblée chargée de préparer la future Constitution).


Een dergelijke technische vergadering zal hopelijk niet meer opnieuw plaatsvinden.

Il faut espérer qu'il n'y aura plus de réunion technique comme celle-là.


Het voorstel dat nu aan de plenaire vergadering wordt voorgelegd is het resultaat van zes informele driehoeksbesprekingen en mondt hopelijk uit in overeenstemming in eerste lezing.

La proposition qui est soumise à l'Assemblée plénière est l'aboutissement de six trilogues informels. Il est à espérer qu'elle permettra un accord en première lecture.


Deze brede consensus en meerderheid van stemmen worden vandaag in de plenaire vergadering waarschijnlijk en hopelijk bevestigd.

Ce rapport a fait l’objet d’un large consensus et d’un vote majoritaire dont je pense et j’espère qu’ils seront confirmés aujourd’hui en plénière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil de Commissie regionale ontwikkeling bedanken voor het feit dat zij het door mij ingediende amendement over de slachtoffers heeft goedgekeurd, en waaraan de plenaire vergadering hopelijk zijn steun zal geven.

Je voudrais remercier la commission du développement régional d’avoir accepté un amendement que j’ai déposé au sujet des victimes, et j’espère que la plénière émettra un vote favorable.


Dit besluit werd gevolgd door andere belangrijke gebeurtenissen op internationaal niveau, zoals de G8-top in Heiligendamm, het debat in de VN-Veiligheidsraad over de gevolgen van klimaatverandering voor vrede en veiligheid, de door de VS belegde vergadering van landen met de grootste uitstoot, de Nobelprijs voor de vrede voor Al Gore en de intergouvernementele werkgroep inzake klimaatverandering (IPCC), de ratificatie door Australië van het Kyoto-protocol en als laatste de goedkeuring van het “Bali-actieplan” dat hopelijk zal leiden tot het ...[+++]

Cette décision a alors été suivie d'autres événements d'importance majeure au niveau international, tels que le Sommet du G8 à Heiligendamm, le débat au Conseil de sécurité des Nations unies sur l'impact du changement climatique sur la paix et la sécurité, la réunion organisée par les États-Unis avec les principaux responsables des émissions, l'attribution du Prix Nobel de la paix à Al Gore et aux scientifiques du GIEC, la ratification par l'Australie du protocole de Kyoto et, enfin, l'adoption du plan d'action de Bali qui débouchera, si tout va bien, sur la conclusion, à Copenhague, en décembre 2009, d'un nouvel accord international sur ...[+++]


Afgelopen weekend vond er in Tunis een ontmoeting plaats tussen de vier voorzitters die het presidium van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering vormen, dus de parlementsvoorzitters uit Egypte, Tunesië – dat momenteel het voorzitterschap bekleedt – en Griekenland en ondergetekende. We hebben afgesproken dat de dialoog tussen de culturen en de werkloosheidsproblematiek in de landen van het Middellandse Zeegebied onderwerp zullen zijn van het volgende overleg in maart. In juni willen we ons in het bijzonder bezighouden met het Mid ...[+++]

Le week-end dernier, les quatre présidents qui siègent à l’Assemblée euro-méditerranéenne, à savoir les présidents des parlements d’Égypte, de Tunisie - qui occupe actuellement la présidence - et de Grèce et moi-même, nous sommes rencontrés à Tunis et avons convenu que le dialogue entre les cultures et le problème du chômage dans les pays du pourtour méditerranéen seraient au centre du prochain dialogue en mars, et que nous souhaitions, en juin, accorder une attention particulière au Moyen-Orient et au processus de paix dans la région, que nous espérions voir bien en cours à ce moment-là.


Hopelijk zal dat volgende week ook in de plenaire vergadering van de Senaat gebeuren.

J'espère que ce sera aussi le cas la semaine prochaine en séance plénière du Sénat.


We zullen hopelijk ook een bijzonder actieve delegatie hebben. Het Europees Parlement heeft er al mee ingestemd om de plenaire vergadering in juli 2006 in het Europees Parlement te laten doorgaan.

Le Parlement européen a déjà donné son accord pour que nous tenions l'assemblée plénière au Parlement européen en juillet 2006.


De voorzitter verklaart op privé-reis te gaan, wat hopelijk eveneens is vermeld in de notulen van de desbetreffende vergadering.

Le président déclare avoir effectué un voyage privé, ce que mentionne, je l'espère, le compte rendu de la réunion en question.


w