Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Groot-Brittannië
Verenigd Koninkrijk

Vertaling van "verenigd koninkrijk en ierland kunnen verzoeken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 14 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het Verenigd Koninkrijk en Ierland | Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 26 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op het Verenigd Koninkrijk en Ierland

Protocole sur l'application de certains aspects de l'article 14 du traité instituant la Communauté européenne au Royaume-Uni et à l'Irlande | Protocole sur l'application de certains aspects de l'article 26 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne au Royaume-Uni et à l'Irlande


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.


Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland | Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht

Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande | Protocole sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice


Verenigd Koninkrijk [ Groot-Brittannië | Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ]

Royaume-Uni [ Grande-Bretagne | Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord ]


regio's van Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

régions du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


eilanden van Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

îles du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Verenigd Koninkrijk en Ierland kunnen verzoeken aan een deel van het Schengen-acquis deel te nemen maar daarvoor is wel de eenparige goedkeuring van alle Lid-Staten van Schengen vereist (artikel 4).

Le Royaume Uni et l'Irlande peuvent, pour leur part, demander de participer à une partie de l'acquis existant de Schengen, cette participation requiert cependant l'accord unanime de tous les États membres de Schengen (article 4).


Het Verenigd Koninkrijk en Ierland kunnen verzoeken aan een deel van het Schengen-acquis deel te nemen maar daarvoor is wel de eenparige goedkeuring van alle Lid-Staten van Schengen vereist (artikel 4).

Le Royaume Uni et l'Irlande peuvent, pour leur part, demander de participer à une partie de l'acquis existant de Schengen, cette participation requiert cependant l'accord unanime de tous les États membres de Schengen (article 4).


Het Verenigd Koninkrijk en Ierland kunnen vrijwillig deelnemen aan het uitwerken van een maatregel (artikel 3) of een reeds aangenomen maatregel aanvaarden (artikel 4).

Le Royaume Uni et l'Irlande peuvent décider, sur une base volontaire de participer à l'élaboration d'une mesure (article 3) ou accepter une mesure déjà arrêtée (article 4).


Het Verenigd Koninkrijk en Ierland kunnen onderling regelingen blijven treffen betreffende het personenverkeer tussen hun grondgebieden (" het gemeenschappelijk reisgebied" of " the Common Travel Area" ), met volledige inachtneming van de rechten van de in artikel 1, eerste alinea, onder a), van dit protocol bedoelde personen.

Le Royaume-Uni et l'Irlande peuvent continuer à conclure entre eux des arrangements concernant la circulation des personnes entre leurs territoires (la « zone de voyage commune »), tout en respectant pleinement les droits des personnes visées à l'article 1, premier alinéa, point a), du présent protocole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Verenigd Koninkrijk en Ierland kunnen onderling regelingen blijven treffen betreffende het personenverkeer tussen hun grondgebieden (« het gemeenschappelijk reisgebied » of « the Common Travel Area »), met volledige inachtneming van de rechten van de in artikel 1, eerste alinea, onder a) , van dit Protocol bedoelde personen.

Le Royaume-Uni et l'Irlande peuvent continuer à conclure entre eux des arrangements concernant la circulation des personnes entre leurs territoires (la « zone de voyage commune »), tout en respectant pleinement les droits des personnes visées à l'article 1, premier alinéa,point a) , du présent protocole.


Het Verenigd Koninkrijk en Ierland kunnen aan de aanneming en toepassing van de voorgestelde verordening deelnemen door de Raad hiervan schriftelijk in kennis te stellen (binnen drie maanden nadat de voorgestelde verordening aan de Raad is voorgelegd).

Le Royaume‑Uni et l'Irlande peuvent participer à l'adoption et à l'application du règlement proposé en informant le Conseil par écrit de leur souhait dans ce sens (dans les trois mois suivant la présentation de la proposition de règlement au Conseil).


Ingevolge artikel 4 van het Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie kunnen het Verenigd Koninkrijk en Ierland verzoeken om deelneming aan alle of aan enkele van de bepalingen van dit acquis. Over een dergelijk verzoek neemt de Raad een besluit met eenparigheid van stemmen van de dertien lidstaten die de Schengen-overeenkomsten hebben ondertekend en van de vertegenwoordiger van de regering van de betrokken staat.

L'article 4 du Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'UE permet au Royaume-Uni et à l'Irlande de demander de participer à tout ou à une partie des dispositions de cet acquis. Le Conseil statue sur une telle demande à l'unanimité des treize Etats membres qui étaient signataires des accords de Schengen et du représentant du gouvernement de l'Etat concerné.


Deze beste praktijken werden geïdentificeerd op gebieden zoals risicobeoordeling door banken (in Italië, Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en Nederland), behandeling van klanten met een grote risicofactor (in Ierland, Duitsland, Italië, Frankrijk en Zweden), steunverlening aan specifieke doelgroepen (in Nederland), particuliere risicofinanciering (in het Verenigd Koninkrijk ...[+++]

Les meilleures pratiques concernent des domaines tels que l'évaluation du risque par les banques (Italie, Allemagne, Royaume Uni et Pays Bas), le traitement des clients à haut risque (Irlande, Allemagne, Italie, France et Suède), le soutien à des groupes cibles spécifiques (Pays Bas), le financement du risque privé (Royaume Uni et Irlande), le soutien aux PME qui réussissent (Portugal), l'encouragement de l'esprit d'entreprise (Irlande et Royaume Uni) et la consultation par les banques (Grèce, Portugal et France).


Steunmaatregelen van de staten - Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) Steunmaatregel nr. N 451/95 De Commissie heeft, op voorstel van de heer Franz Fischler, besloten geen bezwaar te maken tegen de steun die de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk voornemens zijn te verlenen voor de bouw van een Mozzarella- producerend bedrijf in Noord-Ierland.

AIDE D'ÉTAT/ROYAUME-UNI (Irlande du Nord) Aide no N 451/95 Sur proposition de M. Franz Fischler, la Commission a décidé de ne pas s'opposer à une aide que les autorités britanniques se proposent d'accorder pour la construction d'une usine de production de mozzarella en Irlande du Nord.


- Steunmaatregel N 311/93 - Tijdelijke steun ter compensatie van de stijging van de elektriciteitsprijzen - Verenigd Koninkrijk (Noord-Ierland) De Regering van het Verenigd Koninkrijk zal tijdelijke steun verlenen (tot 1996) aan elektriciteitsverbruikers in Noord-Ierland die met hogere elekriciteitsrekeningen zullen worden geconfronteerd naar aanlei ...[+++]

- Aide d'Etat N 311/93 - Aide temporaire destinée à compenser les augmentations du prix de l'électricité - Royaume-Uni (Irlande du Nord) Le gouvernement du Royaume-Uni envisage d'accorder une aide temporaire (jusqu'en 1996) aux consommateurs d'électricité d'Irlande du Nord dont la facture va augmenter à la suite de la privatisation prochaine de l'organisme chargé de la distribution d'électricité, le NIE plc.




Anderen hebben gezocht naar : groot-brittannië     verenigd koninkrijk     verenigd koninkrijk en ierland kunnen verzoeken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verenigd koninkrijk en ierland kunnen verzoeken' ->

Date index: 2021-05-03
w