Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coördinator internationaal transport
Coördinator internationaal vervoer
IAK
IARC
ICTY
ITR
Internationaal Agentschap voor Onderzoek naar Kanker
Internationaal Agentschap voor kankeronderzoek
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Instituut voor Kankeronderzoek
Internationaal Strafhof
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal recht
Internationale procedure
Internationale strafrechtbank
Regelgeving inzake internationaal transport
Regelgeving inzake internationaal vervoer

Traduction de «verenigbaar is internationaal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


internationaal recht [ internationale procedure ]

droit international


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]


verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten

compatible avec les exigences du bon fonctionnement des services


verenigbaar met de goede werking van de gemeenschappelijke markt

compatible avec le bon fonctionnement du marché commun


Internationaal Agentschap voor kankeronderzoek | Internationaal Agentschap voor Onderzoek naar Kanker | Internationaal Instituut voor Kankeronderzoek | IAK [Abbr.] | IARC [Abbr.]

Centre international de recherche sur le cancer | CIRC [Abbr.] | IARC [Abbr.]


regelgeving inzake internationaal transport | regelgeving inzake internationaal vervoer

règles relatives au transport international


coördinator internationaal transport | coördinator internationaal vervoer

coordonnateur d'opérations d'affrètement international | coordonnateur d'opérations d'affrètement international/coordonnatrice d'opérations d'affrètement international | coordonnatrice d'opérations d'affrètement international




Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door schepen

Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grotere ondernemingen zijn voor de toepassing van dit besluit ondernemingen met minder dan vijfhonderd personeelsleden en een jaaromzet van maximaal 100 miljoen euro of een jaarlijks balanstotaal van niet meer dan 86 miljoen euro; 4° algemene groepsvrijstellingsverordening : de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard en de latere wijzigingen ervan; 5° ondernemersorganisatie : een representatieve vereniging van ondernemingen, die geen winstoogmerk heeft en die voor haar leden p ...[+++]

Pour l'application du présent arrêté, les entreprises de plus grande dimension sont des entreprises comptant moins de cinq cents membres du personnel et ayant un chiffre d'affaires de 100 millions d'euros au maximum ou un total du bilan annuel ne dépassant pas 86 millions d'euros ; 4° règlement général d'exemption par catégorie : le Règlement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité, et les modifications ultérieures de celui-ci ; 5° organisation d'entrepreneurs : une organisation représentative n'ayant pas de but lucratif et organisant pour ses membres des projets encourageant l'entrepreneuriat ...[+++]


De mate waarin de universele rechtsmacht van de gerechten van een bepaalde staat als verenigbaar met het internationaal recht kan worden beschouwd, is op dit ogenblik dus het voorwerp van betwisting [Het vestigen door een Staat van een extraterritoriale rechtsmacht voor zijn gerechten is op zich niet strijdig met het internationaal recht, zoals door het Permanent Internationaal Gerechtshof is erkend (arrest van 7 september 1927, Frankrijk/Turkije (Lotus-zaak), reeks A, nr. 10, blz. 19).

Il y a donc aujourd'hui contestation sur la mesure dans laquelle la compétence universelle des juridictions d'un État déterminé peut être regardée comme conciliable avec le droit international [L'établissement, par un État, d'une compétence extra-territoriale pour ses juridictions n'est pas en soi incompatible avec le droit international, ainsi que l'a reconnu la Cour permanente de justice internationale (arrêt du 7 septembre 1927, France contre Turquie (affaire Lotus), série A, nº 10, p. 19).


In verband met het principe dat een rechter die vaststelt dat een interne norm strijdig is met een regel van het internationaal recht met directe werking, de interne norm buiten toepassing moet laten, lezen wij het volgende in de memorie van toelichting : « Het wetsontwerp heeft tot gevolg dat een rechtscollege, bij de toepassing van dit principe, verplicht is om een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof over het al dan niet verenigbaar zijn van het interne recht met het internationaal of supranationaal recht. Deze rechts ...[+++]

Quand il évoque le principe selon lequel le juge se doit d'écarter l'application d'une norme de droit interne lorsque cette norme est en conflit avec une règle de droit international ayant des effets directs, l'exposé des motifs énonce que « le texte en projet a pour conséquence de conditionner l'application de ce principe à l'obligation de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage sur la conformité ou non de la norme interne au droit international ou supranational » et que « ces juridictions conservent dès lors leur compétence de contrôle » mais que « l'interprétation de la règle de droit international ou supranational revi ...[+++]


Hiermee geven de indieners van het ontwerp heel expliciet toe dat « het al dan niet verenigbaar zijn van het interne recht met het internationaal of supranationaal recht » het werkelijke voorwerp is van de prejudiciële vraag en dat het wel degelijk de interpretatie van het internationaal of supranationaal recht is waarvoor het Arbitragehof bevoegd wordt.

C'est, de la part des auteurs du projet, admettre on ne peut plus explicitement que l'objet réel de la question préjudicielle serait « la conformité ou non de la norme interne au droit international ou supranational » et que ce qui reviendrait à la Cour d'arbitrage, c'est bien l'interprétation du droit international ou supranational.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij het uitoefenen van haar rechten in de EEZ houdt België terdege rekening met de rechten en plichten van andere Staten in het bijzonder met de vrijheid van de scheepvaart en het overvliegen, de vrijheid van onderzeese kabels en pijpleidingen te leggen alsook met de vrijheid de zee te gebruiken voor andere internationaal rechtmatige doeleinden met betrekking tot deze vrijheden en verenigbaar met andere bepalingen van het internationaal recht.

Lorsque, dans sa ZEE, la Belgique exerce ses droits, elle tient dûment compte des droits et obligations des autres états en ce qui concerne notamment la liberté de navigation et de survol, la liberté de poser des câbles et pipelines sous-marins ainsi que de la liberté d'utiliser la mer à d'autres fins internationalement licites liées à l'exercice de ces libertés et compatibles avec d'autres dispositions du droit international.


3. De toepassing en de uitlegging van het recht krachtens dit artikel moeten verenigbaar zijn met de internationaal erkende mensenrechten, waarbij geen onderscheid, dat ten nadele strekt, mag worden gemaakt op grond van geslacht zoals gedefinieerd in artikel 7, derde punt, leeftijd, ras, huidskleur, taal, godsdienst of geloof, politieke of andere mening, nationale, etnische of maatschappelijke oorsprong, vermogen, geboorte of een andere eigenschap.

3. L'application et l'interprétation du droit prévues au présent article doivent être compatibles avec les droits de l'homme internationalement reconnus et exemptes de toute discrimination fondée sur des considérations telles que l'appartenance à l'un ou l'autre sexe tel que défini à l'article 7, paragraphe 3, l'âge, la race, la couleur, la langue, la religion ou la conviction, les opinions politiques ou autres, l'origine nationale, ethnique ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre qualité.


De Commissie vestigde de aandacht van de Raad op het recente advies van advocaat-generaal Kokott in juridische procedures die door derde landen zijn ingesteld (zaak C-366/10), waarin wordt bevestigd dat de EU-wetgeving op dit gebied geen inbreuk maakt op de soevereiniteit van andere staten of de door het internationaal recht gewaarborgde vrijheid van de volle zee, en verenigbaar is met het internationaal recht.

La Commission a attiré l'attention du Conseil sur les récentes conclusions de l'avocat général Kokott, dans le cadre de la procédure judiciaire engagée par des pays tiers (affaire C-366/10), qui confirment que la législation de l'UE en la matière ne porte pas atteinte à la souveraineté des autres États ni à la liberté de la haute mer garantie par le droit international, et qu'elle est compatible avec le droit international.


18. BENADRUKT dat prioriteit moet worden gegeven aan de verbetering van het imago van bosbouw en bosproducten bij publiek en consument door hun de verzekering te geven dat bossen duurzaam worden beheerd; MERKT OP dat boscertificatieregelingen op de markt steunende instrumenten zijn die tot doel hebben de consument beter voor te lichten omtrent de milieukwaliteiten van duurzaam bosbeheer en het gebruik van bos en bosproducten als milieuvriendelijke en hernieuwbare grondstoffen te bevorderen, en dat boscertificatieregelingen vergelijkbaar moeten zijn en de prestatie-indicatoren verenigbaar dienen te zijn met internationaal ...[+++]

18. SOULIGNE que l'amélioration de l'image de la sylviculture et des produits forestiers aux yeux de l'opinion publique et du consommateur constitue une priorité et qu'il convient de leur donner la garantie que les forêts sont gérées de manière durable ; NOTE que les systèmes de certification sont des instruments de marché qui visent à faire mieux connaître au consommateur les qualités environnementales de la gestion durable et à promouvoir l'utilisation du bois et des produits forestiers en tant que matière première renouvelable et respectueuse de l'environnement. Ces systèmes doivent être comparables et les indicateurs de performance doivent être compatibles avec les principes reconnus sur le plan ...[+++]


Om de onderwijsstatistieken internationaal te kunnen vergelijken moeten de lidstaten en de instanties van de Unie gebruik maken van onderwijsclassificaties die verenigbaar zijn met die van de Unesco; dit betekent dat een aantal instrumenten moet worden aangepast.

Pour que les statistiques en matière d'éducation soient comparables au niveau international, il convient que les États membres et les institutions de l'Union recourent à des classifications en la matière qui soient compatibles avec celles qui ont été adoptées par l'Unesco, ce qui nécessite de modifier un certain nombre d'instruments en la matière.


Van Chinese zijde werd bevestigd dat China zijn hervormingen van het economische en handelsstelsel wil voortzetten om deze verenigbaar te maken met de internationaal aanvaarde voorschriften.

La Chine a réaffirmé son intention de poursuivre la réforme de son économie et de son régime commercial en vue de les adapter aux règles acceptées à l'échelon international.


w