Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vereiste van rechtszekerheid dringt zich daarentegen " (Nederlands → Frans) :

Een dergelijke vereiste van rechtszekerheid dringt zich daarentegen niet op in de verticale relaties, omdat de overheid geen « concurrerende fundamentele rechten » geniet (een publiekrechtelijke rechtspersoon geniet immers geen rechten die worden gewaarborgd door het recht van de Mensenrechten).

Pareil impératif de sécurité juridique ne s'impose par contre pas dans les rapports verticaux, puisque la puissance publique n'est pas titulaire de « droits fondamentaux concurrents » (une personne morale de droit public ne bénéficie en effet pas des droits garantis par le droit des droits de l'homme).


Een dergelijke vereiste van rechtszekerheid dringt zich daarentegen niet op in de verticale relaties, omdat de overheid geen ' concurrerende fundamentele rechten ' geniet (een publiekrechtelijke rechtspersoon geniet immers geen rechten die worden gewaarborgd door het recht van de Mensenrechten).

Pareil impératif de sécurité juridique ne s'impose par contre pas dans les rapports verticaux, puisque la puissance publique n'est pas titulaire de ' droits fondamentaux concurrents ' (une personne morale de droit public ne bénéficie en effet pas des droits garantis par le droit des droits de l'Homme).


Voor de tweedelijnspolitiezorg, waar zich vandaag de voornaamste knelpunten voordoen, dringt zich daarentegen de oprichting van één criminele politie op.

Pour le service de seconde ligne, par contre, où se situent actuellement les problèmes les plus importants, la création d'une police criminelle unique s'impose.


Voor de tweedelijnspolitiezorg, waar zich vandaag de voornaamste knelpunten voordoen, dringt zich daarentegen de oprichting van één criminele politie op.

Pour le service de seconde ligne, par contre, où se situent actuellement les problèmes les plus importants, la création d'une police criminelle unique s'impose.


In het belang van de rechtszekerheid dringt zich een parlementaire spoedbehandeling van het desbetreffende wetsontwerp op.

Dans l'intérêt de la sécurité juridique, il convient que le Parlement examine d'urgence le projet de loi en question.


In het belang van de rechtszekerheid dringt zich een parlementaire spoedbehandeling van het desbetreffende wetsontwerp op.

Dans l'intérêt de la sécurité juridique, il convient que le Parlement examine d'urgence le projet de loi en question.


Op dit niveau dringt zich een hogere graad van rechtszekerheid op, want de gelijkheidsvereiste zal noodzakelijkerwijze tot gevolg hebben dat bepaalde concurrerende fundamentele rechten worden beperkt, naar het voorbeeld van de vrijheid van vereniging, de vrijheid van handel en industrie.De beperking die wordt doorgevoerd in deze rechten, moet weliswaar zowel voorspelbaar als mogelijk zijn in de toepassingen ...[+++]

A ce niveau, un degré supérieur de sécurité juridique s'impose, car l'impératif d'égalité va nécessairement avoir pour effet de limiter certains droits fondamentaux concurrents, à l'instar de la liberté d'association, de la liberté de commerce et d'industrie.Or, la limitation apportée auxdits droits doit être aussi prévisible que possible dans ses applications.


Het dringt zich op om de situatie bij hoogdringendheid uit te klaren, zowel voor de rechtszoekenden als voor hun raadslieden en de rechtszekerheid te herstellen.

Il importe de clarifier d'urgence la situation tant pour les justiciables que pour leurs conseils et de rétablir la sécurité juridique.


Een dringende oplossing dringt zich des te meer op, daar artikel 3bis, 4°, van het procedurereglement, ingevoegd bij voornoemd koninklijk besluit van 25 april 2007 een sanctie voorziet in geval van niet kwijting der vereiste rechten. Deze sanctie houdt het niet inschrijven van het verzoekschrift op de rol in.

Une solution urgente s'impose d'autant plus que l'article 3bis, 4°, du règlement de procédure, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 2007 précité prévoit une sanction consistant en la non inscription au rôle, en cas de non acquittement des droits exigés.


Omdat artikel 5 van voormelde beschikking 1999/177/EG tot dusver niet in Belgische wetgeving is omgezet en dat de rechtszekerheid voor de betrokken fabrikant van kunststofkratten en -paletten en verpakker/vuller en/of een door hen aangestelde gevolmachtigde in het gedrang komt nu ze niet alle bepalingen van voormelde beschikking 1999/177/EG in het koninklijk besluit van 25 maart 1999 kunnen terugvinden, dringt zich derhalve een wijziging op van artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999.

C'est parce que l'article 5 de ladite décision 1999/177/CE n'a pas encore été transposé à l'heure actuelle en droit belge et que la sécurité juridique est compromise pour le fabricant concerné de caisses en plastique et de palettes en plastique ainsi que pour le centre d'emballage/de remplissage et/ou un représentant agréé désigné par eux, s'ils ne peuvent pas retrouver toutes les dispositions de la décision 1999/177/CE précitée dans l'arrêté royal du 25 mars 1999 que s'impose une modification de l'article 3 de l'arrêté royal du 25 ma ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vereiste van rechtszekerheid dringt zich daarentegen' ->

Date index: 2021-07-08
w