Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene toelichting
Memorie van toelichting
Mondelinge toelichting
Nota van toelichting
Toelichting
Toelichting geven over gevaarlijk afval
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Toelichting geven over schadelijk afval
Toelichting op de jaarrekening
Voorlichten over gevaarlijk afval
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften
Voorlichten over schadelijk afval

Traduction de «verduidelijkt de toelichting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toelichting geven over schadelijk afval | voorlichten over gevaarlijk afval | toelichting geven over gevaarlijk afval | voorlichten over schadelijk afval

mener des actions d'éducation en matière de déchets dangereux


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

mener des actions d'éducation sur la règlementation en matière de recyclage


toelichting | toelichting op de jaarrekening

annexe aux comptes annuels












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De indieners van het voorstel zijn van oordeel dat de toelichting bij het voorstel voldoende duidelijk de draagwijdte van deze overdracht verduidelijkt (zie toelichting, blz. 52).

Les auteurs de la proposition à l'examen estiment que les développements de la proposition précisent la portée de ce transfert de manière suffisamment claire (cf. développements, p. 52).


De indieners van het voorstel zijn van oordeel dat de toelichting bij het voorstel voldoende duidelijk de draagwijdte van deze overdracht verduidelijkt (zie toelichting, blz. 52).

Les auteurs de la proposition à l'examen estiment que les développements de la proposition précisent la portée de ce transfert de manière suffisamment claire (cf. développements, p. 52).


De toenmalige wetgever verduidelijkte in de memorie van toelichting niet waarom hij voorschreef dat het verzoekschrift moest worden ondertekend door de verzoeker of zijn advocaat (Gedr. St., Senaat, gewone zitting 1990-91, nr. 1198/1).

Le législateur de l'époque n'a pas précisé, dans l'exposé des motifs, les raisons pour lesquelles il a imposé que la requête soit signée par le requérant ou son avocat (doc. Sénat, sess. ord. 1990-91, n° 1198/1).


Zoals in de memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie wordt verduidelijkt : « Noch het bewustzijn of de wil om de overtreding te willen plegen, noch de wil om het nalaten of de strafbare feiten te plegen, is vereist opdat het misdrijf tot stand komt : een louter nalaten volstaat.

Ainsi que l'explicite l'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée : « Ainsi, ni la conscience ou la volonté de commettre l'infraction, ni la volonté de commettre l'omission ou les faits incriminés ne sont exigés pour que l'infraction soit constituée : une simple négligence suffit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De memorie van toelichting verduidelijkt eveneens: "Het blokkeren van e-mails en websites valt buiten het toepassingsgebied van dit artikel".

L'exposé des motifs précise également: "Le blocage d'e-mails et de sites Internet ne relève pas du champ d'application de cet article".


De Memorie van Toelichting met betrekking tot dat artikel verduidelijkt dat de tussenkomst van de fiscale bemiddelingsdienst slechts plaatsvindt als er een blijvend meningsverschil over de taxatie bestaat, te weten na het ogenblik waarop de belastingplichtige alle discussiemogelijkheden met de taxatieambtenaar heeft uitgeput en vóór het ogenblik waarop hij het geschil voor de rechter brengt of vooraleer een deskundige schatting bedoeld in artikel 59, § 2, gevorderd werd (Parl. St., Kamer, G.Z., 2006-2007, 51, nr. 2873/01, Wetsontwerp ...[+++]

L'exposé des motifs concernant cet article précise que l'intervention du service de conciliation fiscale n'a lieu que lors d'un désaccord persistant sur la taxation, c'est-à-dire après le moment où l'assujetti a épuisé les possibilités de discussion avec le fonctionnaire taxateur et avant le moment où il soumet le litige au juge judiciaire ou avant qu'une expertise prévue à l'article 59, § 2, n'ait été requise (Doc. Parl., Chambre, GZ, 2006-2007, 51, n° 2873/01, Projet de Loi portant des dispositions diverses (IV) Exposé des motifs, p. 90).


De toelichting bij het eerste artikel zoals uiteengezet in de Memorie van Toelichting van de wet van 30 juni 1994 stelt : « Communicatie (...) is privé wanneer ze niet bestemd is om door iedereen gehoord of ontvangen te worden » Dezelfde toelichting verduidelijkt dat « de termen « communicatie » (en « telecommunicatie ») worden aangewend in hun gebruikelijke betekenis en een ruime draagwijdte hebben.

Selon le commentaire de l'article 1 développé dans l'exposé des motifs de la loi du 30 juin 1994, « Les communications (...) sont privées lorsqu'elles ne sont pas destinées à être entendues par tout un chacun ». Le même commentaire précise que « les termes « communication » (et « télécommunication) » sont utilisés dans leur sens usuel et ont une portée étendue.


De toelichting bij het eerste artikel zoals uiteengezet in de memorie van toelichting van de wet van 30 juni 1994 stelt : « Communicatie (...) is privé wanneer ze niet bestemd is om door iedereen gehoord of ontvangen te worden » Dezelfde toelichting verduidelijkt dat « de termen « communicatie » (en « telecommunicatie ») worden aangewend in hun gebruikelijke betekenis en een ruime draagwijdte hebben.

Selon le commentaire de l'article 1 développé dans l'exposé des motifs de la loi du 30 juin 1994, « Les communications (...) sont privées lorsqu'elles ne sont pas destinées à être entendues par tout un chacun ». Le même commentaire précise que « les termes « communication » (et « télécommunication ») sont utilisés dans leur sens usuel et ont une portée étendue.


In de toelichting wordt dienaangaande verduidelijkt dat de gewesten bevoegd worden voor de aangelegenheid bedoeld in het geheel van de artikelen van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 tot uitvoering van de artikelen 15 en 17 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers. Hieronder wordt dus ook artikel 8 van dit koninklijk besluit begrepen.

Dans les développements, il est précisé à cet égard que les Régions deviennent compétentes pour la matière visée à l'ensemble des articles de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 pris en exécution des articles 15 et 17 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, en ce compris l'article 8 de cet arrêté royal.


7. wijst erop dat, volgens de nieuwe werkmethode die de Commissie in haar mededeling van 2007 heeft voorgesteld, alle verzoeken om informatie en klachten die bij de Commissie worden ingediend direct aan de betrokken lidstaat zullen worden doorgespeeld "wanneer de feiten of de rechtssituatie in de betrokken lidstaat moeten worden verduidelijkt (.). De lidstaten zouden een korte termijn krijgen om de betrokken burgers of ondernemingen rechtstreeks de nodige toelichting, gegevens en oplossingen te verstrekken en om de Commissie daarvan i ...[+++]

7. rappelle que, selon la nouvelle méthode de travail proposée par la Commission dans sa communication de 2007, les demandes d'informations et les plaintes reçues par la Commission seront transmises directement à l'État membre concerné "dans les cas où la situation de fait ou de droit exige une clarification de la part d'un État membre; (...) Les États membres se verront imposer des délais serrés pour communiquer des éclaircissements, des informations et des solutions directement à l'entreprise ou aux citoyens concernés et pour informer la Commission";


w