Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag werd getekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake tekens op het wegdek, aanvulling op de Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake verkeerstekens dat op 8 november 1968 te Wenen voor ondertekening werd opengesteld

Protocole sur les marques routières, additionnel à l'Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la signalisation routière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verdrag werd getekend door de heer Erik Derycke, minister van Buitenlandse Zaken in 1998.

Le traité a été signée par M. Erik Derycke, ministre des Affaires étrangères en 1998.


— het verdrag werd getekend door de heer Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken, en de heer Igor Levitine, Russisch minister van Transport.

le traité a été signé par M. Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères, et par M. Igor Levitine, ministre des Transports russe.


— Het verdrag werd getekend door de heer Didier Reynders, minister van Financiën in 2006, en de heer Kazymdzomart Tokayev, minister van Buitenlandse Zaken van Kazachstan.

Le traité a été signé par M. Didier Reynders, ministre des Finances en 2006, et par M. Kazymdzomart Tokayev, ministre des Affaires étrangères du Kazakhstan.


— het verdrag werd getekend door de heer Karel De Gucht, minister van Buitenlandse Zaken, en de heer Igor Levitine, Russisch minister van Transport.

le traité a été signé par M. Karel De Gucht, ministre des Affaires étrangères, et par M. Igor Levitine, ministre des Transports russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Het verdrag werd getekend door de heer Didier Reynders, minister van Financiën in 2006, en de heer Kazymdzomart Tokayev, minister van Buitenlandse Zaken van Kazachstan.

Le traité a été signé par M. Didier Reynders, ministre des Finances en 2006, et par M. Kazymdzomart Tokayev, ministre des Affaires étrangères du Kazakhstan.


1. Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens volgende informatie en het antwoord op volgende vragen: a) het ontwikkelingsland; b) de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, verdrag getekend (met datum), stand van zaken van het ratificatieproces); c) het model dat ten grondslag lag aan het akkoord: het OESO-model (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling), dat oorspronkelijk bedoeld was voor het vastleggen van belastingrechten tussen OESO-landen of het V ...[+++]

1. Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition reprenant pour chacune d'entre elles: a) le pays concerné; b) le statut de l'accord (négociations en cours, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies); c) le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre les pays de l'OCDE, soit le modèle de l'ONU, émanant aussi de celui de l'OCDE, mais adapté pour mieux prendre en compte les spécificités d ...[+++]


Het verdrag over de integratie van de luchtruimbewaking werd in maart 2015 getekend.

Le traité d'intégration de la surveillance de l'espace aérien a été signé en mars 2015.


Zij beogen de bescherming die wordt geboden door de definitie van zendingen van geringe waarde te vergroten en te voorkomen dat de verkoopprijs kunstmatig wordt verlaagd om in aanmerking te komen voor een uitvoervergunning voor 'zendingen van geringe waarde' (am. 17), een verplichting in te voeren tot voorafgaande kennisgeving en registratie bij de lidstaten en de Commissie, hetgeen de transparantie ten goede komt (am. 24, 34, 42 en 45), bijkomende waarborgen in te voeren voor de verlening van exportvergunningen (am. 26 tot en met 33, 41 en 44) met betrekking tot de bijlagen II d (Tijdelijke uitvoer voor tentoonstelling of beurs), II f (Telecommunicatie), en II g (Chemicaliën), een verbod in te stellen op de verlening van uitvoervergunninge ...[+++]

Ils visent à accroître la protection offerte par la définition des expéditions de faible valeur et à éviter de voir le prix de vente diminuer artificiellement afin de satisfaire aux conditions de l'autorisation d'exportation des "expéditions de faible valeur" (AM 17), à introduire une notification ex-ante et une obligation d'enregistrement auprès des États membres et de la Commission, améliorant ainsi la transparence (AM 24, 34, 42 et 45), à introduire des garanties supplémentaires pour l'autorisation d'exportation (AM 26 à 33, 41 et 44) en ce qui concerne les annexes IId (Exportation temporaire pour exposition ou foire), IIf (Télécommunications) et IIg (Substances chimiques), à interdire les autorisations générales d'exportation de biens q ...[+++]


Algemene uitvoervergunningen mogen niet worden verleend voor producten die door regeringen of bedrijven kunnen worden gebruikt om inbreuk te plegen op de fundamentele mensenrechten zoals gedefinieerd in het Europees Sociaal Handvest dat op 18 oktober 1961 in Turijn werd getekend, in het Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werkenden van 1989, en in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie dat op 12 december 2007 door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie werd afgekondigd en waarnaar artikel 6 van het Verdrag betreffen ...[+++]

Les autorisations générales d'exportation ne devraient pas être accordées pour les biens qui peuvent être utilisés par des gouvernements ou des entreprises pour porter atteinte aux droits de l'homme fondamentaux tels que définis par la Charte sociale européenne signée à Turin le 18 octobre 1961, la Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs de 1989 et la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne qui a été proclamée à Strasbourg le 12 décembre 2007 par le Parlement européen, le Conseil et la Commission, et à laquelle fait référence l'article 6 du traité sur l'Union européenne.


Artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, als gewijzigd door het Verdrag van Lissabon dat op 13 december 2007 in Lissabon werd getekend, bepaalt dat het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie van 7 december 2000, zoals plechtig afgekondigd in Straatsburg op 12 december 2007, dezelfde wettelijke status heeft als de verdragen.

L’article 6 du traité sur l’Union européenne, tel que modifié par le traité de Lisbonne signé à Lisbonne le 13 décembre 2007, dispose que la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne du 7 décembre 2000, telle qu’adaptée le 12 décembre 2007 à Strasbourg, a la même valeur juridique que les traités.




D'autres ont cherché : verdrag werd getekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag werd getekend' ->

Date index: 2023-02-19
w