Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van nice geen geschikte grondslag voor verdere uitbreiding vormt " (Nederlands → Frans) :

G. overwegende dat het Verdrag van Nice geen geschikte grondslag voor verdere uitbreiding vormt en dat daarom de kerninhoud van het Verdrag tot instelling van een grondwet voor Europa voor het einde van 2008 van kracht moet worden, om de noodzakelijke voorwaarden te scheppen voor toekomstige uitbreidingen en de Unie effectiever, transparanter en democratischer te laten functioneren, hetgeen een voorwaarde voor verdere uitbreiding is; overwegende dat de Commissie en de Raad bovendien intensief moeten werken aan het scheppen van de voorafgaande voorwaarden voor uitbreiding, met name met het oog op de toetreding van Kroatië tot de EU,

G. considérant que le traité de Nice n'offre pas une base appropriée pour de nouveaux élargissements et que, dès lors, il conviendrait que l'essentiel du traité établissant une Constitution pour l'Europe entre en vigueur pour la fin de l'année 2008, afin de créer les conditions nécessaires à la poursuite des élargissements et de permettre à l'Union de travailler de manière plus efficace, plus transparente et plus démocratique, com ...[+++]


G. overwegende dat het Verdrag van Nice geen geschikte grondslag voor verdere uitbreiding vormt en dat daarom de kerninhoud van het Verdrag tot instelling van een grondwet voor Europa voor het einde van 2008 van kracht moet worden, om de noodzakelijke voorwaarden te scheppen voor toekomstige uitbreidingen en de Unie effectiever, transparanter en democratischer te laten functioneren, hetgeen een voorwaarde voor verdere uitbreiding is; overwegende dat de Commissie en de Raad bovendien intensief moeten werken aan het scheppen van de voorafgaande voorwaarden voor uitbreiding, met name met het oog op de toetreding van Kroatië tot de EU,

G. considérant que le traité de Nice n'offre pas une base appropriée pour de nouveaux élargissements et que, dès lors, il conviendrait que l'essentiel du traité établissant une Constitution pour l'Europe entre en vigueur pour la fin de l'année 2008, afin de créer les conditions nécessaires à la poursuite des élargissements et de permettre à l'Union de travailler de manière plus efficace, plus transparente et plus démocratique, com ...[+++]


G. overwegende dat het Verdrag van Nice geen geschikte grondslag voor verdere uitbreiding vormt en dat daarom de kerninhoud van het huidige ontwerp voor een grondwettelijk vedrag voor het einde van 2008 van kracht moet worden, om de noodzakelijke voorwaarden te scheppen voor toekomstige uitbreidingen en de Unie effectiever, transparanter en democratischer te laten functioneren, hetgeen een voorwaarde voor verdere uitbreiding is,

G. considérant que le traité de Nice n'offre pas une base appropriée pour de nouveaux élargissements et que, dès lors, il conviendrait que l'essentiel de l'actuel projet de traité constitutionnel entre en vigueur pour la fin de l'année 2008, afin de créer les conditions nécessaires à la poursuite des élargissements et de permettre à l'Union de travailler de manière plus efficace, plus transparente et plus démocratique, comme le veu ...[+++]


Mevrouw Merkel onderstreept dat het Verdrag van Nice geen basis kan vormen voor de verdere uitbouw (uitbreiding) van de EU.

Mme Merkel souligne que le Traité de Nice ne peut pas servir de base à un nouveau développement (élargissement) de l'UE.


79. herinnert eraan dat het vermogen van de Unie om Turkije op te nemen, en tegelijk de dynamiek van de Europese integratie te behouden, ook een belangrijke overweging is in het algemeen belang van zowel de Unie als Turkije; betreurt het dat de Commissie niet in staat is gebleken de follow-up van de impactstudie voor 2005 voor te leggen; vraagt erom deze samen met de follow-up van de impactstudie voor 2006 in te dienen; acht het van het grootste belang dat de EU tijdig de institutionele en financiële voorwaarden schept voor de toetreding van Turkije; herin ...[+++]

79. rappelle que la capacité d'absorption de la Turquie par l'UE tout en maintenant le rythme de l'intégration est une considération importante dans l'intérêt général tant de l'UE que de la Turquie; regrette que la Commission n'a pas été en mesure de donner le suivi de son étude d'impact en 2005; demande que lui soit remis le rapport de suivi de l'étude d'impact en 2006; juge essentiel que l'Union européenne instaure en temps utile les conditions institutionnelles et financières de l'adhésion de la Turquie; rappelle à cet égard que le traité de Nice ne constitue pas une base acceptable pour l'adoptio ...[+++]


72. herinnert eraan dat het vermogen van de Unie om Turkije op te nemen, en tegelijk de dynamiek van de Europese integratie te behouden, ook een belangrijke overweging is in het algemeen belang van zowel de Unie als Turkije; betreurt het dat de Commissie niet in staat is gebleken de follow-up van de impactstudie voor 2005 voor te leggen; vraagt erom deze samen met de follow-up van de impactstudie voor 2006 in te dienen; acht het van het grootste belang dat de Europese Unie tijdig de institutionele en financiële voorwaarden schept voor de toetreding van Turki ...[+++]

72. rappelle que la capacité d'absorption de la Turquie par l'UE tout en maintenant le rythme de l'intégration est une considération importante dans l'intérêt général tant de l'UE que de la Turquie; regrette que la Commission n'a pas été en mesure de donner le suivi de son étude d'impact en 2005; demande que lui soit remis le rapport de suivi de l'étude d'impact en 2006; juge essentiel que l'Union européenne instaure en temps utile les conditions institutionnelles et financières de l'adhésion de la Turquie; rappelle à cet égard que le traité de Nice ne constitue pas une base acceptable pour l'adoptio ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : verdrag van nice geen geschikte grondslag voor verdere uitbreiding vormt     verdrag     verdrag van nice     nice     vormen     verdere     basis kan vormen     periode vanaf     geen aanvaardbare grondslag     impactstudie     toetreding     gewestplan     site     gemengde     goedgekeurd door     uitbreiding     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van nice geen geschikte grondslag voor verdere uitbreiding vormt' ->

Date index: 2022-03-19
w