Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag van maastricht werden reeds » (Néerlandais → Français) :

De heer van Mierlo memoreerde dat de grondslagen van het GBVB door het Verdrag van Maastricht werden gelegd en dat men naar een communautarisering van die aangelegenheden moest evolueren, ook al waren de instrumenten daartoe tot dusver uitermate beperkt.

M. Van Mierlo a rappelé que les bases de la PESC avaient été jetées lors du Traité de Maastricht et qu'il convenait d'évoluer vers une communautarisation de ces matières même si les instruments étaient très limités à l'heure actuelle.


De heer van Mierlo memoreerde dat de grondslagen van het GBVB door het Verdrag van Maastricht werden gelegd en dat men naar een communautarisering van die aangelegenheden moest evolueren, ook al waren de instrumenten daartoe tot dusver uitermate beperkt.

M. Van Mierlo a rappelé que les bases de la PESC avaient été jetées lors du Traité de Maastricht et qu'il convenait d'évoluer vers une communautarisation de ces matières même si les instruments étaient très limités à l'heure actuelle.


Ongeveer parallel aan de onderhandelingen over het Verdrag van Maastricht werden gesprekken in gang gezet over een mogelijke toetreding tot de EVP van de Italiaanse rechtse conservatieven van de "Forza Italia" en de Britse "Tories".

À peu près en même temps que les négociations du traité de Maastricht, on avait engagé des entretiens sur l’admission de la Forza Italia, les conservateurs de droite en Italie, et des Tories britanniques au PPE.


In de praktijk van de EU werden, sinds het Verdrag van Maastricht, alle maatregelen inzake een embargo waartoe de Veiligheidsraad had beslist, overgenomen in de Europese rechtsorde door een gemeenschappelijk standpunt, vastgesteld door de Raad van ministers. Dat maakt het mogelijk een beroep te doen op artikel 301 van het Verdrag van Maastricht dat de Raad, met gekwalificeerde meerderheid en op voorstel van de Commissie, de bevoegdheid verleent de nodige maatregelen te nemen.

Or, dans la pratique de l'UE, depuis le traité de Maastricht, toutes les mesures d'embargo décidées par le Conseil de sécurité des Nations unies ont été « doublées » dans l'ordre juridique européen par une position commune adoptée par le Conseil des ministres, ce qui permet le recours à la procédure de l'article 301 du Traité de Maastricht qui confie, à la majorité qualifiée, au Conseil, sur proposition de la Commission, de prendre les mesures nécessai ...[+++]


Het Verdrag van Nice is de voltooiing van een reeks onderhandelingen die begonnen met het Verdrag van Maastricht en werden doorgezet met het Verdrag van Amsterdam.

Le Traité de Nice achève un cycle de négociations qui a débuté avec le Traité de Maastricht et s'est poursuivi avec le Traité d'Amsterdam.


Wel kunnen een aantal modaliteiten van de Grondwet gepreciseerd worden (zoals dit in het verleden reeds gebeurde voor Denemarken met het Verdrag van Maastricht en voor Ierland met het Verdrag van Nice).

En revanche, on pourra préciser une série de dispositions de la Constitution (comme on l'a déjà fait par le passé pour le Danemark en ce qui concerne le Traité de Maastricht et pour l'Irlande en ce qui concerne le Traité de Nice).


Lang voordat de Europese Akte, het Verdrag van Maastricht en het vijfde actieprogramma werden vastgesteld, hield de Europese Gemeenschap zich reeds met het milieu bezig.

La Communauté Européenne n'a pas attendu l'Acte unique, le traité de Maastricht et le cinquième programme pour l'environnement pour se préoccuper d'environnement.


Toen het Verdrag van Maastricht in werking trad, bleven de reeds bestaande structuren van de informele samenwerking op het terrein van Justitie en binnenlandse zaken onveranderd.

Lorsque le Traité de Maastricht est entré en vigueur, les structures existantes dans le cadre de la coopération informelle sur les affaires intérieures et de justice ont été maintenues telles quelles.


Dat Christiane SCRIVENER de afgelopen jaren zoveel vooruitgang heeft weten te boeken ten aanzien van de belastingwetgeving in Europa, is te danken aan het feit dat zij reeds het subsidiariteitsbeginsel heeft toegepast dat in het Verdrag van Maastricht is voorzien.

C'est l'application anticipée du principe de subsidiarité retenu par le Traité de Maastricht qui a permis à Christiane SCRIVENER de faire autant progresser l'Europe fiscale au cours des dernières années.


De doelstellingen van het GBVD werden in het Verdrag van Maastricht duidelijk vastgelegd.

Les objectifs de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) ont été clairement définis dans le traité de Maastricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van maastricht werden reeds' ->

Date index: 2021-08-21
w