Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag van lissabon zoals de vorige sprekers terecht » (Néerlandais → Français) :

? (PL) Dames en heren, de begroting van 2011 is niet alleen de eerste begroting die ten uitvoer wordt gelegd volgens het Verdrag van Lissabon zoals de vorige sprekers terecht hebben opgemerkt, het is ook de eerste begroting op basis waarvan de nieuwe politieke ideeën die het Verdrag van Lissabon met zich meebrengt, worden ingevoerd.

– (PL) Mesdames et Messieurs, le budget 2011 est non seulement le premier budget qui sera exécuté dans le cadre du traité de Lisbonne, comme l’ont fait remarquer à juste titre les orateurs précédents, il est également le premier budget qui sera utilisé comme base pour agir sur les nouvelles idées politiques apportées par Lisbonne.


Hoewel deze geslaagden nog steeds de mogelijkheid hebben om naar het parket te gaan, zoals de vorige spreker terecht onderstreept, bevestigt de minister dat de regering een amendement zal indienen dat voorziet in een overgangsregeling om deze mogelijke ongelijkheid uit de weg te ruimen.

Le ministre confirme que, bien que ces lauréats aient toujours la possibilité de rejoindre le parquet, comme le souligne à juste titre le préopinant, le gouvernement déposera un amendement prévoyant l'insertion d'une disposition transitoire supprimant cette possible injustice.


Zoals de vorige spreker terecht heeft opgemerkt vormt het voorliggende ontwerp van bijzondere wet een geheel met het in de Kamer aanhangige ontwerp van bijzondere wet tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten (Stuk Kamer, nr. 50-1183/1).

Comme le préopinant l'a fait remarquer à juste titre, le projet de loi spéciale à l'examen forme un tout avec le projet de loi spéciale portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions (do c. Chambre, nº 50-1183/1), qui est pendant à la Chambre.


Hoewel deze geslaagden nog steeds de mogelijkheid hebben om naar het parket te gaan, zoals de vorige spreker terecht onderstreept, bevestigt de minister dat de regering een amendement zal indienen dat voorziet in een overgangsregeling om deze mogelijke ongelijkheid uit de weg te ruimen.

Le ministre confirme que, bien que ces lauréats aient toujours la possibilité de rejoindre le parquet, comme le souligne à juste titre le préopinant, le gouvernement déposera un amendement prévoyant l'insertion d'une disposition transitoire supprimant cette possible injustice.


Zoals de vorige spreker terecht heeft opgemerkt vormt het voorliggende ontwerp van bijzondere wet een geheel met het in de Kamer aanhangige ontwerp van bijzondere wet tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten (Stuk Kamer, nr. 50-1183/1).

Comme le préopinant l'a fait remarquer à juste titre, le projet de loi spéciale à l'examen forme un tout avec le projet de loi spéciale portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions (doc. Chambre, nº 50-1183/1), qui est pendant à la Chambre.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige spreker terecht heeft aangevoerd, moet de technische achtergrond van deze regeling worden onderzocht.

– (DE) Monsieur le Président, comme le précédent orateur l’a justement signalé, il faut examiner le contexte technique de ces règles.


En het is net zo belangrijk dat deze maatregelen worden onderworpen aan een degelijke democratische en parlementaire toetsing, zoals het Verdrag van Lissabon terecht voorschrijft.

Il est tout aussi essentiel que ces mesures soient soumises à un scrutin démocratique et parlementaire convenable, comme le prévoit à juste titre le traité de Lisbonne.


De onderhavige tekst is jammer genoeg één grote misleiding. Er is bijvoorbeeld geen sprake van een machtenscheiding of van een rechtstreekse burgerparticipatie. Zoals de vorige spreker terecht heeft opgemerkt, is er met belangrijke aspecten ook geen rekening gehouden.

Il ne prévoit pas la séparation des pouvoirs, la participation directe des citoyens et, comme M. Turmes l’a dit à juste titre, certains points importants n’ont pas été abordés.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, namens mijn Fractie kan ik verklaren dat wij – zoals de vorige sprekers ook al opgemerkt hebben – het Verdrag van Aarhus als een grote vooruitgang voor het milieubeleid beschouwen.

- (DE) Monsieur le Président, au nom de mon groupe, je dois dire que nous sommes d’accord avec les orateurs précédents pour considérer la convention d’Aarhus comme un progrès significatif de la politique de l’environnement.


- Zoals de vorige spreker terecht heeft vermeld, lekten begin deze week conclusies uit van het rapport van de commissie-Paulus.

- Comme l'a signalé l'orateur précédent, des fuites se sont produites en début de semaine concernant les conclusions du rapport de la commission Paulus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van lissabon zoals de vorige sprekers terecht' ->

Date index: 2022-01-12
w