Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van brussel lijken eerder zeldzaam " (Nederlands → Frans) :

Een aantal beschikkingen in het voorstel lijken te vallen onder de derde pijler van het E.U.-Verdrag (samenwerking op het vlak van Justitie en Binnenlandse Zaken) eerder dan onder het communautair kader dat zich beperkt tot administratieve sancties.

Un certain nombre de dispositions de la proposition semblent relever du troisième pilier du Traité sur l'Union européenne (collaboration sur le plan de la Justice et de l'Intérieur) plutôt que du cadre communautaire qui se limite aux sanctions administratives.


De leden van de Raad, die eerder hun best deden om de ratificatie van het Verdrag rond te krijgen, lijken nu niet door te hebben dat er absoluut onvoldoende middelen beschikbaar zijn om het in dit Verdrag vervatte beleid ten uitvoer te leggen.

Les membres du Conseil, qui ont travaillé auparavant très durement pour obtenir la ratification du traité, ne semblent pas remarquer aujourd’hui le fait que les politiques ancrées dans ce traité sont sérieusement sous-financées.


Verzet een door het gerecht van de tweede staat uitgesproken en volgens het recht van deze staat uitvoerbaar te beschouwen beslissing die het hoederecht voorlopig aan de ontvoerende ouder overdraagt, zich overeenkomstig artikel 47, lid 2, van verordening Brussel II bis ook dan tegen tenuitvoerlegging van een eerder overeenkomstig artikel 11, lid 8, van verordening Brussel II bis uitgesproken bevel tot terugkeer van de eerste staat, wanneer zij niet in de weg stond aan tenuitvoerlegging van een overeenkomstig het ...[+++]

Une décision, rendue par une juridiction de l’État d’exécution, attribuant provisoirement la garde au parent qui a enlevé l’enfant et devant être considérée comme exécutoire en vertu du droit de cet État, fait-elle obstacle, en vertu de l’article 47, paragraphe 2, du règlement Bruxelles II bis, à l’exécution d’une ordonnance de retour rendue antérieurement dans l’État d’origine en vertu de l’article 11, paragraphe 8, dudit règlement, [Or. 3] même lorsqu’elle n’empêcherait pas l’exécution d’une ordonnance de retour rendue par l’État d’ ...[+++]


Gevallen van toepassing van artikel 50 van het Verdrag van Brussel lijken eerder zeldzaam.

Il y a lieu de noter que les cas d'application de l'article 50 de la convention de Bruxelles semblent être relativement rares.


44. herinnert aan zijn eerder geformuleerde verzoek tot opneming in het Verdrag van een "collectieve defensieclausule" in protocolvorm voor de lidstaten die de in artikel V van het Verdrag van Brussel opgenomen verplichtingen gezamenlijk willen dragen en aldus een einde willen maken aan de West-Europese Unie;

44. rappelle sa demande antérieure visant à ajouter au traité, sous la forme d'un protocole, une clause de défense collective pour les États membres qui souhaitent se partager les obligations inscrites dans l'article V du Traité de Bruxelles et mettre ainsi fin à l'Union de l'Europe occidentale;


42. herinnert aan zijn eerder geformuleerde verzoek tot opneming in het Verdrag van een "collectieve defensieclausule" in protocolvorm voor de lidstaten die de in artikel V van het Verdrag van Brussel opgenomen verplichtingen gezamenlijk willen dragen en aldus een einde willen maken aan de West-Europese Unie;

42. rappelle sa demande antérieure visant à ajouter au traité, sous la forme d'un protocole, une clause de défense collective pour les États membres qui souhaitent se partager les obligations inscrites dans l'article V du Traité de Bruxelles et mettre ainsi fin à l'Union de l'Europe occidentale;


Aangezien met name in de Duitse en de Franse versie van artikel 17 van het Verdrag van Brussel de woorden. « internationale Flandelsgebrauche" en « usages" gebruikt worden, lijken er geen grote inhoudelijke verschillen te zijn tussen de desbetreffende bepalingen van beide Verdragen.

Compte tenu en particulier des mots « internationale Handelsbrauche » et « usages » qui sont utilisés dans les versions allemande et française de l'article 17 de la convention de Bruxelles, il semble qu'il n'y ait pas de différences majeures de fond entre les dispositions concernées des deux conventions.


Eerder vandaag in Brussel zei de heer Flynn, Europees Commissaris voor Werkgelegenheid en Sociale Zaken: "De vrijheid om naar een andere lidstaat te trekken met het doel daar te gaan werken is een van de meest fundamentele rechten die het Verdrag de Europese burgers biedt.

S'exprimant aujourd'hui à Bruxelles, Pádraig Flynn, commissaire en charge de l'emploi et des affaires sociales, a déclaré que: "la liberté d'aller travailler dans n'importe quel État membre est l'un des droits les plus fondamentaux que le Traité accorde aux citoyens européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van brussel lijken eerder zeldzaam' ->

Date index: 2023-11-21
w