Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag van amsterdam gewijzigde juridische " (Nederlands → Frans) :

De bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap zoals gewijzigd bij het Verdrag van Amsterdam, worden voorzien van een nieuwe doorlopende nummering (bijlage bij artikel 12) die integrerend deel uitmaakt van het Verdrag van Amsterdam.

Les dispositions du traité sur l'Union européenne et du traité instituant la Communauté européenne tels qu'ils ont été modifiés par le traité d'Amsterdam se voient attribuer une nouvelle numérotation (annexe à l'article 12) continue qui fait partie intégrante du Traité d'Amsterdam.


De bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap zoals gewijzigd bij het Verdrag van Amsterdam, worden voorzien van een nieuwe doorlopende nummering (bijlage bij artikel 12) die integrerend deel uitmaakt van het Verdrag van Amsterdam.

Les dispositions du traité sur l'Union européenne et du traité instituant la Communauté européenne tels qu'ils ont été modifiés par le traité d'Amsterdam se voient attribuer une nouvelle numérotation (annexe à l'article 12) continue qui fait partie intégrante du Traité d'Amsterdam.


De artikelen 7 van het EU-Verdrag (ingevoegd door het Verdrag van Amsterdam en gewijzigd in Nice) en 309 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap verlenen de instellingen de middelen om erop toe te zien dat elke lidstaat de gemeenschappelijke waarden naleeft.

Dans ce cadre, les articles 7 TUE (introduit par le traité d'Amsterdam puis modifié à Nice) et 309 TCE (Traité instituant la Communauté européenne) donnent aux institutions les moyens de garantir le respect des valeurs communes par chaque État membre.


Voor de algemene juridische bemerkingen van het Bureau van de Raad verwijst de voorzitter naar de tekst van het advies (blz. 25-29) : a) grondwettelijke bevoegdheidsverdeling, b) juridische erkenning van het transversale karakter van genderdiscriminatie, c) de specialiteit van het sociaal recht, d) coëxistentie van het wetsvoorstel met de wet van 7 mei 1999 op de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, e) coëxistentie van het wetsvoorstel met de hangende richtlijnvoorstellen in het raam van het ...[+++]

Pour les remarques juridiques générales formulées par le Bureau du Conseil, la présidente renvoie au texte de l'avis (pp. 25-29) : a) répartition des compétences selon la Constitution, b) reconnaissance juridique du caractère transversal de la discrimination de genre, c) la spécialité du droit social, d) coexistence de la proposition de loi avec la loi du 7 mai 1999 sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes, e) coexistence de la proposition de loi avec les propositions actuelles de directives dans le cadre du Traité d'Amsterdam ...[+++]


Voor de algemene juridische bemerkingen van het Bureau van de Raad verwijst de voorzitter naar de tekst van het advies (blz. 25-29) : a) grondwettelijke bevoegdheidsverdeling, b) juridische erkenning van het transversale karakter van genderdiscriminatie, c) de specialiteit van het sociaal recht, d) coëxistentie van het wetsvoorstel met de wet van 7 mei 1999 op de gelijke behandeling van mannen en vrouwen, e) coëxistentie van het wetsvoorstel met de hangende richtlijnvoorstellen in het raam van het ...[+++]

Pour les remarques juridiques générales formulées par le Bureau du Conseil, la présidente renvoie au texte de l'avis (pp. 25-29) : a) répartition des compétences selon la Constitution, b) reconnaissance juridique du caractère transversal de la discrimination de genre, c) la spécialité du droit social, d) coexistence de la proposition de loi avec la loi du 7 mai 1999 sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes, e) coexistence de la proposition de loi avec les propositions actuelles de directives dans le cadre du Traité d'Amsterdam ...[+++]


PB L 83 van 27.3.1999, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Toetredingsakte van 2003 (De titel van Verordening (EG) nr. 659/1999 is aangepast in verband met de hernummering van de artikelen van het EG-Verdrag overeenkomstig artikel 12 van het Verdrag van Amsterdam; aanvankelijk werd verwezen naar artikel 93 van het Verdrag).

JO L 83 du 27.3.1999, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003 [le titre du règlement (CE) no 659/1999 a été adapté pour tenir compte de la renumérotation des articles du traité instituant la Communauté européenne, conformément à l'article 12 du traité d'Amsterdam; la référence originale portait sur l'article 93 du traité].


De technische evolutie, in de praktijk van het huidige SIS aan de dag getreden nieuwe behoeften, een door het Verdrag van Amsterdam gewijzigde juridische context en ten slotte het vooruitzicht van de uitbreiding van de Unie geven aanleiding tot de ontwikkeling van de tweede generatie van het SIS.

L'évolution technique, des besoins nouveaux apparus au fil de la pratique du SIS actuel, un contexte juridique modifié par le Traité d'Amsterdam, et enfin la perspective de l'élargissement de l'Union conduisent à développer la deuxième génération du SIS.


Artikel 7 van het VEU, dat werd ingevoerd bij het Verdrag van Amsterdam en gewijzigd bij het Verdrag van Nice, alsmede artikel 309 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (EG-Verdrag) geven de instellingen van de Unie de middelen waarmee kan worden gegarandeerd dat elke lidstaat de gemeenschappelijke waarden eerbiedigt.

L'article 7 TUE, introduit par le Traité d'Amsterdam et modifié par le Traité de Nice, ainsi que l'article 309 du Traité de la Communauté européenne (TCE), donnent aux institutions de l'Union les moyens permettant de garantir que tout Etat membre respecte les valeurs communes.


Een andere juridische moeilijkheid houdt verband met de "variabele geometrie" die van toepassing is op de gebieden die onder titel IV van het Verdrag vallen en die het gevolg is van de bij het Verdrag van Amsterdam gevoegde protocollen betreffende de deelneming van bepaalde lidstaten van de Europese Unie - Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk - aan de voorgenomen maatregelen.

Une autre difficulté juridique tient à la "géométrie variable" s'appliquant dans les domaines relevant du Titre IV du Traité et qui résulte des Protocoles annexés au Traité d'Amsterdam sur la participation de certains États membres de l'Union européenne - Danemark, Irlande et Royaume-Uni - aux mesures envisagées.


Daarvoor werd het verscheidene malen gewijzigd bij de volgende verdragen: Fusieverdrag (Brussel 1965), Verdragen houdende bepaalde financiële bepalingen (1970 en 1975), Verdrag inzake Groenland (1984), Verdrag betreffende de Europese Unie (Maastricht, 1992), Europese Akte (1986), Verdrag van Amsterdam (1997), Verdrag van Nice (2001) en de Toetredingsverdragen (1972, 1979, 1985 en 1994).

Avant son abrogation il a été modifié à plusieurs reprises par les traités suivants : traité de fusion (Bruxelles 1965), traités portant modifications de certaines dispositions financières (1970 et 1975), traité sur le Groenland (1984), traité sur l'Union européenne (TUE, Maastricht, 1992), acte unique européen (1986), traité d'Amsterdam (1997), traité de Nice (2001) et les traité d'adhésion (1972, 1979, 1985 et 1994).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag van amsterdam gewijzigde juridische' ->

Date index: 2023-06-07
w