Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdrag ten behoeve van snelle uitlevering hebben getekend " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, is de heer Díaz de Mera ervan op de hoogte dat het Verenigd Koninkrijk en Spanje in 2003 een verdrag ten behoeve van snelle uitlevering hebben getekend, lang voor het Europees aanhoudingsbevel, en zou de spreker misschien in overweging willen nemen dat dit een betere blauwdruk is om met zware misdaad om te gaan, in plaats van het Europees aanhoudingsbevel met alle problemen waarover we nu horen?

– (EN) Monsieur le Président, M. Díaz a-t-il conscience du fait qu’un traité d’extradition accélérée a été signé entre le Royaume-Uni et l’Espagne en 2003, bien avant le mandat d’arrêt européen, et l’orateur pourrait-il peut-être considérer que ce traité constitue une meilleure base pour faire face à la grande criminalité que le mandat d’arrêt européen, qui souffre de tous les problèmes que nous venons d’évoquer?


13. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat het Internationaal Verdrag inzake genenbestanden in planten ten behoeve van voedsel en landbouw is getekend, en spreekt de hoop uit dat de regeringen die dit verdrag nog niet hebben ondertekend en geratificeerd dit doen zodat het zo spoedig mogelijk van krach ...[+++]

13. se félicite de la signature du Traité international sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture et espère que les gouvernements le signeront et le ratifieront s'ils ne l'ont pas encore fait afin qu'il entre en vigueur dès que possible;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag ten behoeve van snelle uitlevering hebben getekend' ->

Date index: 2025-05-21
w