Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdrag geen bicamerale materie » (Néerlandais → Français) :

De minister zou moeten weten dat de uitvoeringsbepalingen van een verdrag geen bicamerale materie in de zin van artikel 77 van de Grondwet zijn.

Le ministre devrait savoir que les dispositions d'exécution d'une convention ne constituent pas une matière bicamérale au sens de l'article 77 de la Constitution.


Terzake gaat het niet om een bicamerale materie gezien een aantal bepalingen van de wet van 27 december 1994 worden gewijzigd. Wijzigingen in het intern recht, in uitvoering van een « Protocol », maken volgens artikel 77 van de Grondwet geen bicamerale materie uit.

La matière dont il est question en l'espèce n'est pas une matière bicamérale, puisque l'on modifie plusieurs dispositions de la loi du 27 décembre 1994 et que les modifications qui sont apportées dans le droit interne en exécution d'un « Protocole » ne constituent pas une matière bicamérale au sens de l'article 77 de la Constitution.


Spreker herhaalt zijn inhoudelijke vraag : ingevolge welke bepaling van artikel 77 van de Grondwet zijn wijzigingen van intern materieel recht ter uitvoering van een verdrag een bicamerale materie ?

L'intervenant réitère sa question de fond : en vertu de quelle disposition de l'article 77 de la Constitution les modifications de droit matériel interne prises en exécution d'un traité constituent-elles une matière bicamérale ?


Welke bepaling van artikel 77 van de Grondwet voorziet dat bepalingen van intern materieel recht, genomen ter uitvoering van een verdrag, een bicamerale materie zijn ?

Quelle est la disposition de l'article 77 de la Constitution qui prévoit que les dispositions de droit matériel interne adoptées en exécution d'un traité, constituent une matière bicamérale ?


Er kan derhalve in alle redelijkheid niet beweerd worden dat artikel 23 van dit ontwerp geen bicamerale materie is.

On ne peut dès lors, en toute logique, affirmer que l'article 23 du projet à l'examen ne soit pas une matière bicamérale.


In weerwil van de nieuwe situatie die door het Verdrag van Lissabon en het VWEU is ontstaan en het feit dat is bewezen dat een grote meerderheid van de via ECA's verstrekte kredieten en garanties dienen ter ondersteuning van olie-, mijnbouw- en andere winningsactiviteiten die volgens de Wereldbank het minst bijdragen aan armoedebestrijding, ziet de Commissie in haar wetgevingsvoorstel met betrekking tot deze materie geen noodzaak om de door de EU genomen maatregelen en gehanteerde doelstellingen te toetsen op hun ...[+++]

Malgré la situation nouvelle qui découle du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE) et les preuves qu'une large majorité des crédits et des garanties d'organismes de crédit à l'exportation favorise des activités liées au pétrole, à l'exploitation des mines et aux industries extractives, qui, selon la Banque mondiale, contribuent le moins à la lutte contre la pauvreté, la Commission, dans le chapeau de sa proposition législative, ne juge pas nécessaire d'étudier la cohérence de l'arrangement de l'OCDE avec les politiques et les objectifs de l'Union européenne (considérant 1) ni de réaliser une analyse d'impact (considéra ...[+++]


Ten aanzien van de middelen waarin de schending wordt aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met internationaalrechtelijke verdragsbepalingen, doet de Ministerraad in het algemeen opmerken dat de uitoefening van het tuchtrecht over statutaire ambtenaren geen geschillen over burgerlijke rechten en verplichtingen in de zin van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens meebrengt, zodat de hier bedoelde materie aan het t ...[+++]

Pour ce qui est des moyens qui dénoncent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec des dispositions conventionnelles de droit international, le Conseil des ministres observe de manière générale que l'exercice du droit disciplinaire à l'égard d'agents statutaires n'emporte pas de contestations sur les droits et obligations de caractère civil au sens de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, si bien que la matière présentement visée échappe au champ d'application de cette disposition conventionnelle.


Deze kwestie is tijdens de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Amsterdam tot stand heeft gebracht uitvoerig bestudeerd, en men is toen tot de slotsom gekomen - en ik zeg u dit met het gezag van iemand die daar als vertegenwoordiger van de Portugese regering aanwezig is geweest - dat er bij de lidstaten geen meerderheid gevonden kon worden, laat staan unanimiteit, die zou kunnen leiden tot het scheppen van een specifieke rechtsgrondslag voor de onderhavige materie ...[+++]

Cette question a été analysée lors de la conférence intergouvernementale qui a établi le traité d'Amsterdam. On a estimé à l'époque - je le dis avec l'autorité de quelqu'un qui était présent en tant que représentant du gouvernement portugais - qu'il n'y avait pas une majorité d'États, encore moins unanimité, pour garantir la création d'une base juridique spécifique en la matière.


28. Anders dan in het Verdrag van Brussel van 1968, waarin de algemene regel van artikel 2 en de bijzondere bevoegdheden in artikel 5 gezamenlijk worden toegepast, was men van mening dat in dit geval, gezien het speciale karakter van de behandelde materie, er geen behoefte was aan een bepaling zoals artikel 2 van het Verdrag van Brussel, waarin een algemene instantie wordt aangewezen, en dat er ook geen rangorde in de aangenomen criteria moest worden aangebracht.

28. Contrairement à ce qui a été prévu dans la convention de Bruxelles de 1968, dans laquelle la règle générale de l'article 2 se combine aux compétences spéciales prévues à l'article 5, on a estimé, vu la particularité de la matière, qu'il ne convenait pas de prévoir un article 2 semblable à celui de la convention de Bruxelles qui définirait une compétence générale, ni de hiérarchiser les critères adoptés.


Ik deel het geacht lid mee dat, behalve de verordening nr. 3 ter toepassing van artikel 24 van het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor atoomenergie die de verplichte geheimhouding en de veiligheidsmaatregelen bepaalt, toepasselijk op de geheime kennissen van Euratom (gepubliceerd in de PEG van 6 oktober 1958), er thans geen richtlijnen bestaan die dergelijke maatregelen opleggen voor de materies die onder mijn bevo ...[+++]

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, hormis le règlement n° 3 portant application de l'article 24 du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique qui concerne les régimes de secret et les mesures applicables aux connaissances secrètes de l'Euratom (paru au JO du 6 octobre 1958), il n'y a pas actuellement de directives en vigueur imposant de telles règles notamment aux matières relevant de ma compétence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag geen bicamerale materie' ->

Date index: 2022-03-14
w