Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees Rechtshulpverdrag
Expansief paranoïd
Fanatiek
Neventerm
Paranoïd
Querulant
Sensitief paranoïd

Traduction de «verdrag aangaande » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale


Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale


Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden

Traité d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas


Europees Rechtshulpverdrag | Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale


Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door buitensporige gevoeligheid voor tegenslagen, afwezigheid van vergevensgezindheid bij beledigingen; achterdocht en een neiging om ervaringen te vertekenen door neutrale of vriendelijke bejegening van anderen uit te leggen als vijandig of laatdunkend; herhaaldelijke, ongerechtvaardigde verdenkingen aangaande de seksuele trouw van de echtgeno(o)t(e) of de seksuele partner; en een strijdlustig en hardnekkig gevoel voor eigen rechten. Er kan een neiging bestaan tot ziekelijke jalouzie of een buitensporig gevoel van belangrijkheid en er is dikwijls een overmatig 'ik-mij-mi ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une sensibilité excessive aux rebuffades, un refus de pardonner les insultes, un caractère soupçonneux, une tendance à fausser les événements en interprétant les actions impartiales ou amicales d'autrui comme hostiles ou méprisantes, une suspicion répétée, sans justification, en ce qui concerne la fidélité de son conjoint ou partenaire sexuel et un sens tenace et agressif de ses propres droits. Il peut exister une tendance à une surévaluation de sa propre importance et souvent une référence excessive à sa propre personne. | Personnalité:fanatique | paranoïaque (expansive) (sensitive) ...[+++]


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Convention n 183 de l'Organisation internationale du Travail concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952


vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven

infraction aux dispositions légales en matière d'armes et explosifs


Europees Verdrag van 13 september 1957 betreffende uitlevering

Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957


Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden

Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) In de relaties tussen België en Letland zijn de volgende instrumenten van toepassing : het Europees Verdrag aangaande de uitlevering van 13 december 1957 en de twee aanvullende protocollen; de Europese overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van 20 april 1959 en de twee aanvullende protocollen; het Europees Verdrag ter bestrijding van terrorisme van 1977; het Europees Verdrag betreffende witwaspraktijken, opsporing, beslag en verbeurdverklaring van de opbrengsten van criminaliteit van 8 november 1990 en het Verdrag van de Verenigde Naties betreffende de illegale trafiek van drugs over zee van 31 januari 1995 ...[+++]

(4) Dans les relations entre la Belgique et la Lettonie, on a recours aux instruments suivants : la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne pour la répression du terrorisme, de 1977; la Convention européenne du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et l'Accord des États membres du Conseil de l'Europe du 31 janvier 1995 relatif au trafic illicite de drogues par mer.


(4) In de relaties tussen België en Litouwen zijn de volgende instrumenten van toepassing : het Europees Verdrag aangaande de uitlevering van 13 december 1957 en de twee aanvullende protocollen; de Europese overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van 20 april 1959 en de twee aanvullende protocollen; het Europees Verdrag ter bestrijding van terrorisme van 1977; het Europees Verdrag betreffende witwaspraktijken, opsporing, beslag en verbeurdverklaring van de opbrengsten van criminaliteit van 8 november 1990 en het Verdrag van de Verenigde Naties betreffende de illegale trafiek van drugs over zee van 31 januari 199 ...[+++]

(4) Dans les relations entre la Belgique et la Lituanie, on a recours aux instruments suivants : la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne pour la répression du terrorisme, de 1977; la Convention européenne du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et l'Accord des États membres du Conseil de l'Europe du 31 janvier 1995 relatif au trafic illicite de drogues par mer.


(4) In de relaties tussen België en Estland zijn de volgende instrumenten van toepassing : het Europees Verdrag aangaande de uitlevering van 13 december 1957 en de twee aanvullende protocollen; de Europese overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van 20 april 1959 en de twee aanvullende protocollen; het Europees Verdrag ter bestrijding van terrorisme van 1977; het Europees Verdrag betreffende witwaspraktijken, opsporing, beslag en verbeurdverklaring van de opbrengsten van criminaliteit van 8 november 1990 en het Verdrag van de Verenigde Naties betreffende de illegale trafiek van drugs over zee van 31 januari 1995 ...[+++]

(4) Dans les relations entre la Belgique et l'Estonie, on a recours aux instruments suivants : la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne pour la répression du terrorisme, de 1977; la Convention européenne du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et l'Accord des États membres du Conseil de l'Europe du 31 janvier 1995 relatif au trafic illicite de drogues par mer.


(4) In de relaties tussen België en Letland zijn de volgende instrumenten van toepassing : het Europees Verdrag aangaande de uitlevering van 13 december 1957 en de twee aanvullende protocollen; de Europese overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van 20 april 1959 en de twee aanvullende protocollen; het Europees Verdrag ter bestrijding van terrorisme van 1977; het Europees Verdrag betreffende witwaspraktijken, opsporing, beslag en verbeurdverklaring van de opbrengsten van criminaliteit van 8 november 1990 en het Verdrag van de Verenigde Naties betreffende de illegale trafiek van drugs over zee van 31 januari 1995 ...[+++]

(4) Dans les relations entre la Belgique et la Lettonie, on a recours aux instruments suivants : la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne pour la répression du terrorisme, de 1977; la Convention européenne du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et l'Accord des États membres du Conseil de l'Europe du 31 janvier 1995 relatif au trafic illicite de drogues par mer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) In de relaties tussen België en Litouwen zijn de volgende instrumenten van toepassing : het Europees Verdrag aangaande de uitlevering van 13 december 1957 en de twee aanvullende protocollen; de Europese overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van 20 april 1959 en de twee aanvullende protocollen; het Europees Verdrag ter bestrijding van terrorisme van 1977; het Europees Verdrag betreffende witwaspraktijken, opsporing, beslag en verbeurdverklaring van de opbrengsten van criminaliteit van 8 november 1990 en het Verdrag van de Verenigde Naties betreffende de illegale trafiek van drugs over zee van 31 januari 199 ...[+++]

(4) Dans les relations entre la Belgique et la Lituanie, on a recours aux instruments suivants : la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et les deux protocoles additionnels; la Convention européenne pour la répression du terrorisme, de 1977; la Convention européenne du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et l'Accord des États membres du Conseil de l'Europe du 31 janvier 1995 relatif au trafic illicite de drogues par mer.


a) het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken van de Raad van Europa van 20 april 1959, alsmede de twee Aanvullende Protocollen, en de overeenkomstig artikel 26 van dat Verdrag gesloten bilaterale overeenkomsten;

a) la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du Conseil de l'Europe du 20 avril 1959, ainsi que les deux protocoles additionnels à celle-ci, et les accords bilatéraux conclus en vertu de l'article 26 de ladite convention;


23. wijst erop dat de nieuwe bepalingen in het Verdrag aangaande justitiële samenwerking in burgerlijke en strafzaken een rechtsgrondslag bevatten voor het vaststellen van maatregelen ter ondersteuning van de opleiding van magistraten en justitieel personeel (artikel 81 en artikel 82 van het VwEU);

23. relève que les nouvelles dispositions du traité concernant la coopération judiciaire en matière civile et en matière pénale prévoient une base juridique pour l'adoption de mesures visant à soutenir la formation des magistrats et des personnels de justice (articles 81 et 82 du TFUE);


2. Wanneer Kaderbesluit 2002/584/JBZ niet van toepassing is, heeft een overeenkomstig de artikelen 15 en 17 B in SIS II aangebrachte signalering (.) dezelfde kracht als een verzoek om voorlopige aanhouding krachtens artikel 16 van het Europees Verdrag betreffende uitlevering van 13 december 1957 of artikel 15 van het Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden van 27 juni 1962, zoals gewijzigd bij het protocol van 11 mei 1974.

2. Lorsque la décision-cadre 2002/584/JAI ne s'applique pas, un signalement introduit dans le SIS II (...) conformément à l'article 15 et à l'article 17 ter a le même effet qu'une demande d'arrestation provisoire au sens de l'article 16 de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (...) ou de l'article 15 du traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale du 27 juin 1962 tel qu'il est modifié par le Protocole du 11 mai 1974.


Gezien de aanvaarde praktijk van de toepassing van het Europees Verdrag aangaande wederzijdse rechtshulp in strafzaken (in het bijzonder met het oog op de geuite bezwaren over artikel 13 van dit Verdrag), is het van cruciaal belang uitdrukkelijk in het kaderbesluit te vermelden dat het verzoek tot raadpleging van het strafregister ook moet worden overwogen als er tegen de betrokken persoon geen gerechtelijke strafzaken lopen.

Vu la pratique courante consistant à appliquer la Convention européenne relative à l'entraide judiciaire en matière pénale (et vu en particulier les réserves prévues à l'article 13 de cette convention), il est capital d'indiquer expressément dans la présente directive cadre que le casier judiciaire peut aussi être sollicité en l'absence de toute procédure pénale à l'encontre de l'intéressé.


3. wijst erop dat het door de Akte van de Raad van 26 juli 1995 vastgestelde Verdrag aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen slechts in werking kan treden indien het door alle lidstaten wordt geratificeerd; verzoekt dan ook de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan het Verdrag zo spoedig mogelijk te ratificeren;

3. rappelle que la ratification, par tous les États membres, de la Convention sur la protection des intérêts financiers des Communautés européennes, établie par l'Acte du Conseil du 26 juillet 1995, est nécessaire pour son entrée en vigueur; invite par conséquent les Etats membres qui ne l'ont pas encore ratifiée à le faire le plus rapidement possible;




D'autres ont cherché : europees rechtshulpverdrag     neventerm     expansief paranoïd     fanatiek     paranoïd     querulant     sensitief paranoïd     verdrag aangaande     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdrag aangaande' ->

Date index: 2022-10-22
w