Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Vertaling van "verdient namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties ...[+++]

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Tot staving van deze uitspraak vestigt de heer Delpérée er de aandacht op dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat op 24 maart 2005 twee voorstellen tot herziening van de Grondwet respectievelijk tot wijziging van de terminologie van de Grondwet zal behandelen, die er beide toe strekken het Arbitragehof de naam te verlenen die het verdient, namelijk Grondwettelijk Hof (zie stukken Senaat, nrs. 3-1052/1-3 en 3-1053/1-3).

(2) À l'appui de cette affirmation, M. Delpérée attire l'attention sur le fait que la commission des Affaires institutionnelles du Sénat examinera le 24 mars 2005 deux propositions de révision de la Constitution modifiant la terminologie de la Constitution en vue de donner à la Cour d'arbitrage la dénomination qu'elle mérite, à savoir celle de Cour constitutionnelle (voir do c. Sénat, nos 3-1052/1-3 et 3-1053/1-3).


(2) Tot staving van deze uitspraak vestigt de heer Delpérée er de aandacht op dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat op 24 maart 2005 twee voorstellen tot herziening van de Grondwet respectievelijk tot wijziging van de terminologie van de Grondwet zal behandelen, die er beide toe strekken het Arbitragehof de naam te verlenen die het verdient, namelijk Grondwettelijk Hof (zie stukken Senaat, nrs. 3-1052/1-3 en 3-1053/1-3).

(2) À l'appui de cette affirmation, M. Delpérée attire l'attention sur le fait que la commission des Affaires institutionnelles du Sénat examinera le 24 mars 2005 deux propositions de révision de la Constitution modifiant la terminologie de la Constitution en vue de donner à la Cour d'arbitrage la dénomination qu'elle mérite, à savoir celle de Cour constitutionnelle (voir do c. Sénat, nos 3-1052/1-3 et 3-1053/1-3).


De tweede « garantie » wordt volgens de Raad van State geboden via een juridische techniek die geen aanbeveling verdient (een prachtig eufemisme), namelijk door in een bijzondere wet bepalingen te regelen van gewone wetten, want « dit komt er in feite op neer dat de federale overheid zelf, bij gewone wet, de omvang van haar bevoegdheid of van de beperkingen van de bevoegdheid van de decretale wetgever kan bepalen ».

La seconde « garantie » est, selon le Conseil d'État, mise en oeuvre par une technique juridique qui n'est pas recommandée (bel euphémisme) ­ à savoir légiférer dans une loi spéciale par référence aux dispositions de lois ordinaires ­ dans la mesure où elle « revient en fait à permettre à l'autorité fédérale elle-même de déterminer par une loi ordinaire, l'étendue de sa compétence ou des limitations de la compétence du législateur décrétal ».


Het feit dat het parket in Brussel en Halle-Vilvoorde gesplitst wordt, is zonder meer een stap vooruit in één van de doelstellingen, namelijk de criminaliteitsbestrijding in Halle-Vilvoorde en de verschillende aanpak die de Vlaamse rand rond Brussel verdient.

La scission du parquet entre Bruxelles et Hal-Vilvorde est un pas en avant en direction d'un des objectifs poursuivis, à savoir la lutte contre la criminalité à Hal-Vilvorde et l'approche différenciée que nécessite la périphérie flamande autour de Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Het verdient aanbeveling om het opschrift van het ontworpen besluit te vereenvoudigen, door enkel melding te maken van het eigenlijke voorwerp van de ontworpen regeling, namelijk het verlenen van een vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector (3).

6. Il est recommandé de simplifier l'intitulé de l'arrêté en projet, en se limitant à mentionner l'objet proprement dit de la réglementation en projet, à savoir l'octroi d'une dispense de certaines cotisations des employeurs et des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer (3).


Het verdient aanbeveling de bepalingen over de aard van de bonus, namelijk de artikelen 4, eerste lid, 5 en 7 van het ontwerp, te groeperen in een apart hoofdstuk.

Il est recommandé de regrouper, dans un chapitre distinct, les dispositions relatives à la nature du bonus, à savoir les articles 4, alinéa 1, 5 et 7 du projet.


Aangezien artikel 3, § 1, het principe van een bonus per dag effectieve tewerkstelling invoert, verdient het aanbeveling om het onderdeel van artikel 3, § 2, dat afwijkt van dat principe, namelijk de bepaling die een grens voor het aantal dagen effectieve tewerkstelling invoert, op te nemen in paragraaf 1.

Dès lors que l'article 3, § 1, instaure le principe d'un bonus par jour d'occupation effective, il est recommandé de reproduire dans le paragraphe 1 la subdivision de l'article 3, § 2, qui déroge à ce principe, à savoir la disposition qui fixe un plafond au nombre de jours d'occupation effective.


Het verdient aanbeveling in die bepaling de benaming te gebruiken die in artikel 2, 3°, van het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening wordt gebruikt, namelijk « mammografieeenheden » (in plaats van « eenheid voor mammografische depistage »).

Dans cette disposition, mieux vaudrait faire usage du terme « unités de mammographie » (au lieu de « unité de dépistage mammographique »), utilisé à l'article 2, 3°, du protocole du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie.


(17) Aangezien de doelstellingen van deze verordening, namelijk invoering en implementatie van nuttige maatregelen op het gebied van het zeevervoersbeleid, niet in voldoende mate door de lidstaten kunnen worden gerealiseerd, en verwezenlijking op communautair niveau, vanwege de Europese dimensie van deze verordening, de voorkeur verdient, kan de Gemeenschap maatregelen nemen volgens het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag.

(17) Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir l'instauration et la mise en oeuvre de mesures utiles dans le domaine de la politique du transport maritime ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison de la dimension européenne du présent règlement, être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


Daarom verdient ook in die omstandigheden een andere waarde voorrang te krijgen, namelijk die van de bescherming van het menselijk leven.

C'est pourquoi une autre valeur doit prévaloir dans ces circonstances : la protection de la personne humaine.




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     te weten     verdient namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdient namelijk' ->

Date index: 2025-05-03
w