Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Bijkomende verdiensten
Buitengewone verdiensten
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt
Vergelijkend onderzoek verdiensten

Traduction de «verdiensten vormt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.




basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin




vergelijkend onderzoek verdiensten

examen comparatif des mérites
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het criterium van de bestendigheid van de verdiensten vormt geen ander criterium dan de drie in artikel 45 van het Statuut genoemde criteria, maar valt rechtstreeks onder het eerste daarvan, gebaseerd op de rapporten die over de ambtenaren zijn uitgebracht.

À cet égard, le critère de la constance dans la durée des mérites ne constitue pas un critère distinct des trois critères énumérés à l’article 45 du statut, mais relève directement du premier d’entre eux, fondé sur les rapports dont les fonctionnaires font l’objet.


11. herinnert eraan dat een professioneel, effectief en op verdiensten gebaseerd openbaar bestuur voor Bosnië en Herzegovina en ieder ander land dat lid van de EU wil worden, de ruggengraat van het integratieproces vormt; is uiterst bezorgd dat het openbaar bestuur, dat geacht wordt Bosnië en Herzegovina op weg te helpen naar EU-lidmaatschap en de levensomstandigheden van zijn burgers te verbeteren, gefragmenteerd, gepolitiseerd en disfunctioneel blijft; blijft bezorgd over de betaalbaarheid en over het feit dat het gebrek aan polit ...[+++]

11. rappelle qu'une administration publique hautement qualifiée, efficace et axée sur le mérite constitue le fondement du processus d'intégration de la Bosnie-Herzégovine et de tout pays aspirant à devenir membre de l'Union européenne; est vivement préoccupé par le fait que l'administration publique, qui est censée aider la Bosnie-Herzégovine à progresser sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et améliorer les conditions de vie des citoyens, reste fragmentée, politisée et dysfonctionnelle; demeure préoccupé quant à sa viabilité financière et au fait que l'absence de volonté politique en vue de réformer l'administration puisse a ...[+++]


11. herinnert eraan dat een professioneel, effectief en op verdiensten gebaseerd openbaar bestuur voor Bosnië en Herzegovina en ieder ander land dat lid van de EU wil worden, de ruggengraat van het integratieproces vormt; is uiterst bezorgd dat het openbaar bestuur, dat geacht wordt Bosnië en Herzegovina op weg te helpen naar EU-lidmaatschap en de levensomstandigheden van zijn burgers te verbeteren, gefragmenteerd, gepolitiseerd en disfunctioneel blijft; blijft bezorgd over de betaalbaarheid en over het feit dat het gebrek aan polit ...[+++]

11. rappelle qu'une administration publique hautement qualifiée, efficace et axée sur le mérite constitue le fondement du processus d'intégration de la Bosnie-Herzégovine et de tout pays aspirant à devenir membre de l'Union européenne; est vivement préoccupé par le fait que l'administration publique, qui est censée aider la Bosnie-Herzégovine à progresser sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et améliorer les conditions de vie des citoyens, reste fragmentée, politisée et dysfonctionnelle; demeure préoccupé quant à sa viabilité financière et au fait que l'absence de volonté politique en vue de réformer l'administration puisse a ...[+++]


De ondertekening van de SAO, nauwelijks iets meer dan een jaar na de onafhankelijkheid, vormt dus een bevestiging van de eigen verdiensten van Montenegro, terwijl andere landen in de regio die uit geostrategisch, menselijk of commercieel oogpunt belangrijker zijn, er nog niet in slaagden te voldoen aan de voorwaarden voor de ondertekening van een Stabilisatie- en Associatieovereenkomst.

La signature de l'ASA, à peine plus d'un an après l'indépendance, consacre donc ces mérites propres du Monténégro, alors que d'autres pays de la région, plus importants sur les plans géostratégiques, humains ou commerciaux n'ont pas encore été capables de remplir les conditions pour la signature d'un accord de stabilisation et d'Association.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verplichting voor het tot aanstelling bevoegd gezag om de verdiensten van de voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren te vergelijken, welke is neergelegd in artikel 45 van het Statuut, vormt de uitdrukking zowel van het beginsel van gelijke behandeling van ambtenaren als van hun recht op ontwikkeling van loopbaan, zodat de beoordeling van hun verdiensten dus het doorslaggevend criterium vormt.

L’obligation pour l’autorité investie du pouvoir de nomination de procéder à un examen comparatif des mérites des fonctionnaires susceptibles d’être promus, prévu à l’article 45 du statut, est l’expression à la fois du principe d’égalité de traitement des fonctionnaires et de leur vocation à la carrière, l’appréciation de leurs mérites constituant ainsi le critère déterminant.


* het hoge aantal van die kandidaten een aannemelijke reden vormt om niet over te gaan tot die vergelijking op systematische en gedetailleerde wijze maar stelt de overheid niet vrij om de kandidaten die ze het meest geschikt acht, om de redenen die ze vermeldt, aan te houden en om daarna over te gaan tot de vergelijking van de titels en verdiensten van laatstgenoemden.

* le nombre élevé de ces derniers constitue une raison admissible de ne pas procéder à cette comparaison de manière systématique et détaillée, mais ne dispense pas l'autorité de retenir pour les motifs qu'elle indique, les candidats qu'elle estime les plus aptes, et de procéder ensuite à la comparaison des titres et mérites de ces derniers;


8. is niet overtuigd van de verdiensten van de suggestie richtlijnen te vervangen door verordeningen, omdat dit tot uitvoeringsproblemen kan leiden, doordat verordeningen ongevoelig zijn voor de sterk verschillende administratieve en ecologische omstandigheden op nationaal niveau, en vreest dat dit bijgevolg leidt tot wetgeving die de kleinste gemene deler vormt in plaats van zich op het peil te situeren dat nodig is om de gekozen doelstellingen te halen; vraagt bijgevolg dat de voor- en nadelen van deze handelwijze zorgvuldig per ge ...[+++]

8. n'est pas convaincu du bien-fondé de la suggestion visant à remplacer des directives par des règlements, cette mesure pouvant entraîner des difficultés de mise en œuvre, dès lors que les règlements sont établis sans tenir compte des conditions administratives ou environnementales fort divergentes d'un pays à l'autre, et craint, en conséquence, la mise en place d'une législation ramenée au plus petit commun dénominateur, plutôt que correspondant au niveau nécessaire à la réalisation des objectifs visés; appelle donc à une évaluation rigoureuse, au cas par cas, des avantages et des inconvénients d'une telle initiative avant de proposer ...[+++]


De geloofwaardigheid van de Europese Unie kan uitsluitend gewaarborgd worden indien er sprake is van een consequente beoordeling van toetredingskandidaten op basis van hun eigen prestaties en verdiensten. Die geloofwaardigheid vormt de voorwaarde om de noodzakelijke steun van onze burgers te verkrijgen, niet alleen voor het toetredingsproces, maar ook voor alle andere activiteiten van de Europese Unie.

La crédibilité de l’Union européenne, dont dépend le soutien public indispensable non seulement pour le processus d’adhésion, mais également pour les activités de l’Union européenne dans leur intégralité, doit être préservée et elle peut uniquement l’être par l’examen permanent des pays candidats à l’adhésion sur la base de leurs performances et de leurs mérites propres.


Volgens de verzoeker schenden de artikelen 63 en 64 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, in de formulering die eraan is gegeven in de wet van 4 mei 1999 « tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt », de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel waarbij het recht op onderzoek van de titels en verdiensten van de kandidaten voor een openbare bediening wordt opgelegd, in zoverre zij bepalen dat de plaatsvervanging van een notaris wordt verzekerd door een beslissing van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg die uitspraak doet op grond van een e ...[+++]

Selon le requérant, les articles 63 et 64 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, dans la rédaction qui leur a été donnée par la loi du 4 mai 1999 « modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat », violent les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec le principe général de droit imposant l'examen des titres et mérites des candidats à un emploi public, en ce qu'ils prévoient que la suppléance d'un notaire est assurée par une décision du président du tribunal de première instance statuant sur requête unilatérale signée par le notaire et par le candidat à la suppléance, alors que ...[+++]


Het politieke leven van Antoine Duquesne bereikt ontegensprekelijk zijn hoogtepunt wanneer hij in juli 1999 onder de regering-Verhofstadt I minister van Binnenlandse Zaken wordt. Die promotie vormt de bekroning van zijn onbetwiste verdiensten en van de vele jaren van toewijding en loyaliteit.

La vie politique d'Antoine Duquesne trouve incontestablement son apogée lorsqu'il est nommé ministre de l'Intérieur en juillet 1999 sous le gouvernement Verhofstadt I. Sa promotion couronne des mérites incontestés et consacre de longues années de dévouement et d'une loyauté qui ne furent jamais pris en défaut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdiensten vormt' ->

Date index: 2022-02-13
w