Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regeling inzake de beperking van de garantie

Vertaling van "verdere garanties inzake " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ad-hocgroep inzake verdere verplichtingen voor de Partijen van bijlage I uit hoofde van het Protocol van Kyoto

Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto


Groep belast met de coördinatie van het beleid inzake kredietverzekering, garanties en financieringskredieten

Groupe de coordination des politiques d'assurance-crédit, des garanties et des crédits financiers


regeling inzake de beperking van de garantie

régime de limitation de garantie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze studie zal onder andere betrekking hebben op mogelijke wijzigingsvoorstellen voor de huidige regelgeving die enerzijds nog voldoende garanties inzake onafhankelijkheid en professionalisme van de beroepsbeoefenaars bieden, en anderzijds enkel beperkingen opleggen die niet-discriminerend, noodzakelijk en gerechtvaardigd om een dwingende reden van algemeen belang zijn, en die aangepast zijn aan het beoogde doel en niet verder gaan dan wat nodig is om dat doel te bereiken. iii en iv.

Cette étude portera notamment sur d'éventuelles propositions de modification de la réglementation actuelle qui maintiendraient un niveau suffisant de garanties quant à l'indépendance et au professionnalisme des titulaires de la profession, tout en veillant à n'imposer que des restrictions non-discriminatoires, nécessaires et justifiées par une raison impérieuse d'intérêt général, étant adaptées au but recherché et n'allant pas au-delà de ce qui est requis pour atteindre celui-ci. iii et iv.


Verder dan de erkenning van levensbeschouwelijke stichtingen en het vragen van garanties inzake respect voor de fundamenten van onze democratische rechtstaat kan de overheid niet gaan zonder het scheidingsprincipe met de voeten te treden.

Les pouvoirs publics ne peuvent pas aller au-delà de la reconnaissance des fondations philosophiques et de la demande de garanties en matière de respect des fondements de notre État de droit démocratique sans enfreindre le principe de séparation.


Het implementeren van wetten zonder garanties inzake de haalbaarheid leidt immers regelrecht tot een verdere aantasting van het vertrouwen van de burger in justitie en leidt tot ontevredenheid bij de actoren van justitie.

La mise en œuvre de lois sans garantie de faisabilité débouche en effet directement sur l'érosion de la confiance du citoyen dans la justice et suscite le mécontentement des acteurs de la justice.


Verder dan de erkenning van levensbeschouwelijke stichtingen en het vragen van garanties inzake respect voor de fundamenten van onze democratische rechtstaat kan de overheid niet gaan zonder het scheidingsprincipe met de voeten te treden.

Les pouvoirs publics ne peuvent pas aller au-delà de la reconnaissance des fondations philosophiques et de la demande de garanties en matière de respect des fondements de notre État de droit démocratique sans enfreindre le principe de séparation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- toevoeging van verdere garanties: inzake registratie, voldoende tijd en faciliteiten en inzake uiterste termijnen in de procedure, zodat rekening wordt gehouden met de eisen die vertolking en vertaling stellen.

l'ajout de protections supplémentaires sur des enregistrements, des horaires et des équipements appropriés et des délais procéduraux prenant en compte les besoins d'interprétation et de traduction.


Daarom is het moeilijk te vatten waarom wij deze mogelijkheid niet benutten ten aanzien van de voorstellen voor verbeteringen die een brede consensus hebben in dit Parlement, van rechts tot links, inzake verdere garanties die kunnen worden geboden aan minderjarigen, inzake derde landen van doorgang en inzake het inreisverbod.

Dès lors, il est difficile de comprendre pourquoi, face aux propositions d’amélioration qui bénéficient d’un large consensus au sein de cette Assemblée, certainement de la droite et de la gauche, concernant les plus grandes garanties susceptibles d’être accordées aux mineurs, les pays de transit tiers et les interdictions de réadmission, nous ne saisissions pas cette opportunité.


Initiatieven ter bevordering van multilaterale garanties inzake nucleaire brandstoffen kunnen van cruciaal belang zijn bij het creëren van prikkels om te helpen voorkomen dat gevoelige nucleaire technologie verder wordt verspreid.

Les initiatives qui tendent à promouvoir les garanties multilatérales concernant les combustibles nucléaires peuvent s’avérer d’une importance capitale dans la création d’incitants susceptibles de contribuer à prévenir la diffusion continue d’une technologie nucléaire sensible.


De Commissie ontwikkelingssamenwerking van het Europees Parlement benadrukt verder dat in de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen ACS en EU wordt verwezen naar de naleving van de Overeenkomst van Cotonou, onderstreept dat volledig rekening dient te worden gehouden met artikel 9 van de Overeenkomst van Cotonou over mensenrechten, democratische beginselen, verantwoord bestuur en rechtsorde, en verwelkomt de garanties die door de dienste ...[+++]

La commission du développement du Parlement européen souligne également la référence faite au respect de l'accord de Cotonou dans l'accord de partenariat ACP-UE dans le domaine de la pêche: elle insiste pour qu'il soit pleinement tenu compte de l'article 9 de l'accord de Cotonou sur les droits de l'homme, les principes démocratiques, la bonne gouvernance et l'État de droit, et se félicite des garanties données par les services de la Commission quant au fait qu'ils tiendront compte de la teneur de l'article 9 dans la négociation d'accords avec des pays en développement, y compris des pays en développement non ACP.


De noodzaak om de in de programmaovereenkomst vervatte garanties voor het evenwicht in de contractuele relaties verder te zetten, aangepast aan de bepalingen in de W.H.P.C. inzake onrechtmatige bedingen ter bescherming van de contractueel zwakkere partij, namelijk de consument, samen met het feit dat de aankoop van een autovoertuig een toch wel financieel belangrijke beslissing is voor de consument, verantwoorden deze tussenkomst ...[+++]

L'intervention du Roi dans le domaine contractuel se justifie par la nécessité de maintenir les garanties du contrat-programme assurant l'équilibre des relations contractuelles et adaptées aux dispositions de la L.P.C. C. concernant les clauses abusives, afin de protéger la partie la plus faible, à savoir le consommateur, et par le fait que l'achat d'un véhicule automobile représente tout de même une décision aux implications financières importantes pour le consommateur.


Wat het tweede voorstel betreft, over de verstrekking van persoonsgegevens, stelt de rapporteur voor toe te voegen dat de garanties waarin is voorzien in artikel 7 van het te wijzigen besluit, zowel moeten worden geboden bij overeenkomsten inzake de verstrekking als bij overeenkomsten inzake de verdere overdracht van persoonsgegevens (amendement 1), de evaluatie van de regels te vervroegen van 2005 naar 2003 (amendement 2) en te pr ...[+++]

En ce qui concerne la seconde proposition, relative à la transmission de données à caractère personnel, votre rapporteur propose d'ajouter que les garanties prévues à l'article 7 de l'acte du Conseil s'appliquent tant aux accords de transmission qu'aux accords de transmission ultérieure de données (amendement 1), d'avancer de 2005 à 2003 l'évaluation des règles proposées (amendement 2) et de spécifier que l'acte est publié au Journal officiel et entre en vigueur 20 jours après sa publication (amendement 3).




Anderen hebben gezocht naar : verdere garanties inzake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdere garanties inzake' ->

Date index: 2023-04-01
w