Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verdere garantie moeten » (Néerlandais → Français) :

6. verzoekt de EU en haar lidstaten verdere aanzienlijke inspanningen te doen om de teruggave aan de bevolking van de landen van de Arabische Lente van bezittingen die door de voormalige regimes zijn ontvreemd te vergemakkelijken; is van mening dat landen die steun ontvangen bij de terugvordering van activa garanties moeten geven voor hun stabiliteit en transparantie en de goede besteding van deze middelen; moedigt de nationale bureaus voor de terugvordering van activa in alle lidstaten aan nauw samen te werken ...[+++]

6. exhorte l'Union et ses États membres à déployer de nouveaux efforts considérables en vue de faciliter la restitution des avoirs détournés par les anciens régimes aux peuples des pays du printemps arabe; considère que les pays qui reçoivent une assistance pour le recouvrement des avoirs devraient garantir leur stabilité et leur transparence et la bonne utilisation de ces ressources; encourage les bureaux de recouvrement des avoirs dans tous les États membres à travailler en étroite coopération et à développer leurs relations avec les autorités concernées des pays du printemps arabe, en vue de les aider dans le cadre des procédures ju ...[+++]


6. verheugt zich erover dat de controlefunctie van het Montenegrijnse parlement verder werd versterkt door de goedkeuring van een wet op parlementair onderzoek en door wijzigingen van het reglement van het parlement en van de wet over de bescherming van gegevens alsook door de beginnende tenuitvoerlegging van de wet op parlementaire controle op de veiligheids- en defensiesector; benadrukt het feit dat de garantie van civiele controle op het militaire apparaat doorslaggevend is voor democratische hervormingen; benadrukt dat de wetgev ...[+++]

6. se félicite du renforcement du rôle de surveillance du parlement monténégrin par l'adoption d'une loi sur les enquêtes parlementaires et de modifications au règlement du parlement et à la loi sur le secret des données, ainsi que par le début de la mise en œuvre de la loi sur le contrôle parlementaire du secteur de la sécurité et de la défense; souligne que la garantie d'un contrôle civil sur les affaires militaires constitue un élément essentiel de la réforme démocratique; souligne la nécessité de renforcer davantage les capacités législatives et les consultations avec la société civile; invite le parlement monténégrin à continuer ...[+++]


Verder is FFPI van mening dat vergaande compenserende maatregelen ook de verkoop van activa moeten omvatten die niet van wezenlijk belang zijn voor de uitvoering van de universele-dienstverplichting, en vooral garanties moeten omvatten met betrekking tot de markttoegang voor concurrenten.

En outre, FFPI considère que des mesures compensatoires ambitieuses devraient nécessairement inclure la vente d’actifs qui ne sont pas indispensables à l’exécution de l’OSU, et surtout des garanties concernant l’accès des concurrents au marché.


Tot slot benadrukt de rapporteur het feit dat op het gebied van procedurerechten verdere stappen moeten worden ondernomen, om de burgers te voorzien van een degelijk areaal rechten dat met het gebruik van het Europees aanhoudingsbevel gepaard gaat, teneinde voor garanties voor de burgerlijke vrijheden en voor het vertrouwen van de bevolking in dit instrument te zorgen.

Enfin, il souligne la nécessité d'aller de l'avant dans le domaine des droits procéduraux, afin d'assortir le mandat d'arrêt européen d'un arsenal de droits pour les citoyens qui garantira les libertés civiles et la confiance de l'opinion publique dans cet instrument.


We moeten hun de garantie bieden dat zij binnen vier maanden nadat ze van school zijn gegaan een aanbod voor een opleiding, verder onderwijs of voor werk zullen krijgen.

Nous devons leur garantir que dans un délai de quatre mois après avoir quitté l'école, ils seront en formation, dans l'enseignement supérieur ou en activité.


Verder zou bij de opzet van deze vorm van belasting ook de garantie moeten worden ingebouwd dat de financiële sector bijdraagt aan het herstel van de schade aan de reële economie en aan de uitgaven en kosten voor het stabiliseren van het bankwezen.

En outre, pour la conception de cet instrument fiscal, il faudrait prendre des dispositions pour garantir que le secteur financier apporte une contribution permettant de réparer les dégâts causés à l’économie réelle et couvrir les dépenses et les frais de stabilisation du système bancaire.


Gezien evenwel de complexiteit van de stroomsector en met name het erg ruime scala van mogelijke relaties tussen de verschillende spelers die er binnen NETA zijn, is de Commissie van oordeel dat het nodig is andere, meer specifieke maatregelen op te leggen, die een verdere garantie moeten bieden dat BE de steun die zij voor kernreactoren ontvangt, niet voor andere van haar activiteiten gebruikt.

Toutefois, étant donné la complexité du secteur de l'électricité et en particulier l'étendue des relations entre les différents acteurs que les NETA autorisent, la Commission estime qu'il est nécessaire d'introduire d'autres mesures, plus spécifiques, afin de mieux s'assurer que BE n'utilise pas l'aide qu'elle reçoit pour ses réacteurs nucléaires dans d'autres domaines de son activité.


De richtsnoeren voor goede bioveiligheidspraktijken, aanvullende bioveiligheidsmaatregelen en tests vóór verzending van pluimvee waarin deze beschikking voorziet, moeten verdere garanties bieden voor de handel in en uitvoer van levend pluimvee en het risico op verspreiding van de ziekte beperken.

Le guide de bonnes pratiques en matière de biosécurité ainsi que les mesures de biosécurité et analyses complémentaires préalables à l’expédition de volailles prévus par la présente décision devraient renforcer la sécurité des échanges et des exportations de volailles vivantes et réduire le risque de propagation de la maladie.


Die garanties moeten worden gegeven door de Veiligheidsraad en de Europese Unie, en het Europees Parlement kan met zijn resolutie - die met de amendementen van de PPE-DE-Fractie, de socialistische fractie en de heer Papayannakis verder zou worden verbeterd - misschien meer Cyprioten ertoe bewegen ‘ja’ te stemmen.

Ces garanties doivent aussi être fournies par le Conseil de sécurité, l’Union européenne et le Parlement européen qui, avec sa résolution améliorée par les amendements proposés par le PPE-DE, le parti socialiste et M. Papayannakis renforcera, selon moi, la tendance et le désir des Chypriotes de voter oui.


Voor de volgende generatie mandaten vanaf 2007 zal, in plaats van het totale plafond verder te verhogen, moeten worden gezocht naar alternatieve middelen, waarbij niet zonder meer een beroep wordt gedaan op garanties van de Gemeenschap".

Pour la prochaine génération de mandats, à partir de 2007, il conviendra, au lieu de continuer à augmenter le plafond global, de rechercher d'autres solutions sans se contenter de recourir aux garanties communautaires".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verdere garantie moeten' ->

Date index: 2022-09-09
w